32. 「卻看妻子愁何在」,是指:
(A)卻看到妻兒仍在發愁
(B)不知妻兒何以發愁?
(C)妻兒不知要去哪裡而發愁
(D)回頭看妻兒已不再憂愁
答案:登入後查看
統計: A(84), B(88), C(28), D(893), E(0) #216896
統計: A(84), B(88), C(28), D(893), E(0) #216896
詳解 (共 3 筆)
#219169
劍外忽傳收薊北1 初聞涕淚滿衣裳
卻看妻子愁何在2 漫卷詩書喜欲狂3
白日放歌須縱酒 青春作伴好還鄉
即從巴峽穿巫峽4 便下襄陽向洛陽5
注釋:
1. 劍外:指劍門以外;薊北:指今河北省薊縣一帶,是安祿山、史思明判變的根據地;「薊」音「ㄐㄧˋ」。
2. 妻子:指杜甫的老婆和兒子;愁何在:不再有憂,意謂愁容消失了。
3. 漫:副詞,指隨意的;詩書:在這裡指各種書籍。
4. 巴峽:在湖北省巴東縣西邊;巫峽:在四川省巫山縣東,是三峽之一。
5. 襄陽:今湖北省襄陽縣;洛陽:今河南省洛陽縣。
卻看妻子愁何在2 漫卷詩書喜欲狂3
白日放歌須縱酒 青春作伴好還鄉
即從巴峽穿巫峽4 便下襄陽向洛陽5
注釋:
1. 劍外:指劍門以外;薊北:指今河北省薊縣一帶,是安祿山、史思明判變的根據地;「薊」音「ㄐㄧˋ」。
2. 妻子:指杜甫的老婆和兒子;愁何在:不再有憂,意謂愁容消失了。
3. 漫:副詞,指隨意的;詩書:在這裡指各種書籍。
4. 巴峽:在湖北省巴東縣西邊;巫峽:在四川省巫山縣東,是三峽之一。
5. 襄陽:今湖北省襄陽縣;洛陽:今河南省洛陽縣。
我在劍門以南,忽然聽到了軍官收復薊北的消息;剛聽到這個消息時,真是使我高興得涕淚縱橫,沾滿了衣裳。回頭看看我的妻兒們,他們臉上的憂愁也都一掃而空了;匆匆忙忙的把我的書籍整理好,我高興得快要發狂了。在這樣大好的時光裡,真應該好好的高歌痛飲一番;趁著春光明媚,大家正好結伴趕回我的家鄉。只要從巴峽穿過了巫峽;便可以直達襄陽,向洛陽前進了。
6
0
#205209
妻子:指杜甫的老婆和兒子;愁何在:不再有憂,意謂愁容消失了。
5
0
#204423
承上題?上題在哪呢?
0
0