34. 關於甲文的敘述,正確的是:
(A) 孔子認為只有「行己有恥,使於四方,不辱君命」者才符合「士」的身 分
(B) 孔子衡量「士」的標準是依據品德,與「『士』農工商四民者」的定義 不同
(C) 孔子認為僅做到「言必信,行必果」則無異於「斗筲之人」,不足稱「士」
(D) 子貢向孔子請教的問題是修養個人德行的方法,亦透露出不願出仕的 態度

答案:登入後查看
統計: A(283), B(602), C(164), D(103), E(0) #2919951

詳解 (共 5 筆)

#5464393
甲文翻譯
子貢問:「怎樣才能算個真正的士呢?」孔子說:「做事時,要有羞恥之心;出國訪問時,不辱使命。可算士了。「請問次一等的呢?「同宗族的人稱贊他孝順,同鄉的人稱贊他尊敬師長。「請問再次一等的呢?「說到做到,不問是非地固執己見,當然是小人!但也可以算最次的士了。「現在的領導怎樣?「噫,這些鼠目寸光的人,算什麽呢?」
20
0
#5463158
X(A) 孔子認為X只有X「行己有恥,使...
(共 987 字,隱藏中)
前往觀看
15
0
#5464388

乙文翻譯
韓非子說:“儒者利用文獻來擾亂國家的法度,而游俠使用暴力來違犯國家的禁令。”這兩種人都曾受到譏評,然而儒者還是多受到世人的稱道。至于那些用權術取得宰相、卿、大夫等高官的人,輔佐當世的君主,其功名都記載在史書上了,本來就不必多說什么。至于像季次、原憲二人,均為民間百姓,他們一心讀書,具有獨善其身、不隨波逐流的君子節操,堅持正義,不與世俗茍合,而當時的人們也譏笑他們。所以季次、原憲終生都住在家徒四壁的蓬室之中,就連布衣粗食也得不到滿足。他們逝世已有四百余年了,但他們的弟子卻依然不斷地紀念他們。現在的游俠,他們的行為雖然不合乎當時的國家法令,但他們說話一定守信用,辦事求結果,答應人家的事一定兌現,不吝惜自己的生命,去解救別人的危難。做到了使危難的人獲生,施暴的人喪命,卻從來不夸耀自己的本領。以稱道自己對他人的恩德為恥。為此,他們也有值得稱頌的地方。

14
0
#6087864
66372428f360c.jpg
3
0
#6445811

孔子在這裡對「士」的定義,並非單純指讀書人,而是指具備一定道德修養和責任擔當的人。他強調的是「士」的行為和所應承擔的責任。

「士農工商」是古代中國社會對平民職業的基本劃分,可以理解為以下四個群體:

  • 士 : 指的是讀書人、知識分子、以及可能進入仕途的階層

  • 農 : 指的是以農業為生的人民,即農民

  • 工 : 指的是從事手工業、製造業的工匠

  • 商: 指的是從事商業貿易的商人

1
0