36. 《莊子‧秋水》:「秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚涯之間,不辨牛馬。於是焉,河伯欣然自喜,
以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉,河伯始旋其面目,望洋向
若而嘆曰:野語有之曰:『聞道百,以為莫己若』者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義
者,始吾弗信。今我覩子之難窮也,吾非至於子之門,則殆矣!吾長見笑於大方之家。」根據上文,其主
旨應在說明:
(A) 妄自尊大,自食惡果
(B) 人外有人,天外有天
(C) 上善若水,學習江海之納百川
(D) 曾經滄海難為水,除卻巫山不是雲
統計: A(102), B(2210), C(484), D(78), E(0) #355546
詳解 (共 10 筆)
《莊子‧秋水》:「秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚涯之間,不辨牛馬。於是焉,河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:野語有之曰:『聞道百,以為莫己若』者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信。今我覩子之難窮也,吾非至於子之門,則殆矣!吾長見笑於大方之家。」
翻譯︰秋天裡山洪按照時令洶湧而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶湧,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。於是河神欣然自喜,認為天下一切美好的東西全都聚集在自己這裡。河神順著水流向東而去,來到北海邊,面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。於是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對著海神仰首慨歎道:「俗語有這樣的說法,『聽到了上百條道理,便認為天下再沒有誰能比得上自己』的,說的就是我這樣的人了。而且我還曾聽說過孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語,開始我不敢相信;如今我親眼看到了你是這樣的浩淼博大、無邊無際,我要不是因為來到你的門前,真可就危險了,我必定會永遠受到修養極高的人的恥笑。」
秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之間,不辯牛馬,
秋天裡山洪按照時令洶湧而至,眾多大川的水流匯入黃河,河面寬闊波濤洶湧,兩岸和水中沙洲之間連牛馬都不能分辨。
于是焉河伯欣然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至于北海。東面而視,不見水端,
於是河神欣然自喜,認為天下一切美好的東西全都聚集在自己這裡。河神順著水流向東而去,來到北海邊。面朝東邊一望,看不見大海的盡頭。
于是焉河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:「野語有之曰:『聞道百以為莫己若』者,我之謂也。
於是河神方才改變先前洋洋自得的面孔,面對著海神仰首慨歎道:「俗語有這樣的說法,『聽到了上百條道理,便認為天下再沒有誰能比得上自己』的,說的就是我這樣的人了。
且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信;
而且我還曾聽說過孔丘懂得的東西太少、伯夷的高義不值得看重的話語,開始我不敢相信;
今我睹子之難窮也,吾非至於子之門則殆矣,吾長見笑於大方之家!」
如今我親眼看到了你是這樣的浩淼(廣大遼闊的樣子)博大、無邊無際,我要不是因為來到你的門前,真可就危險了,我必定會永遠受到修養極高的人(見多識廣的人)的恥笑(貽笑大方)。」
---
秋水時至,百川灌河,涇流之大,兩涘渚崖之間,不辨牛馬。於是焉,河伯欣 然自喜,以天下之美為盡在己。順流而東行,至於北海,東面而視,不見水端。於 是焉,河伯始旋其面目,望洋向若而嘆曰:「野語有之曰:『聞道百,以為莫己若』 者,我之謂也。且夫我嘗聞少仲尼之聞,而輕伯夷之義者,始吾弗信。今我睹子之 難窮也,吾非至於子之門則殆矣!吾長見笑於大方之家。」(《莊子.秋水》)
【題組】8文中河伯的經驗,說明了什麼道理?
(A)道高一尺,魔高一丈
(B)人外有人,天外有天
(C)山不厭高,水不厭深
(D)人無遠慮,必有近憂
警察/一般警察/鐵路◆國文- 96 年 - 96年 公 務 人 員 特 種 考 試 民 航 人 員 考 試三等#5648
答案:B
【題組】9文中「兩涘渚崖之間,不辨牛馬」,原因是:
(A)水色混濁
(B)霧氣濛濛
(C)河道寬闊
(D)山崖險峻
警察/一般警察/鐵路◆國文- 96 年 - 96年 公 務 人 員 特 種 考 試 民 航 人 員 考 試三等#5648
答案:C
【題組】10文中「吾長見笑於大方之家」,意謂河伯:
(A)因自以為是,而嘲諷四方之人
(B)因見多識廣,而為四方所嘲諷
(C)將為慷慨大方者所笑
(D)將為見聞廣博者所笑
警察/一般警察/鐵路◆國文- 96 年 - 96年 公 務 人 員 特 種 考 試 民 航 人 員 考 試三等#5648
答案:D
D
【譯】 曾經滄海難為水:曾經見過壯闊的滄海,很難再見到讓自己動容的水域。 除卻巫山不是雲:曾經見過巫山遼繞萬幻的雲霧,就很難再被其他的雲霧給迷惑。 取次花叢懶回顧:從美艷的花叢裡經過,卻連回頭一看的興致也沒有。 半緣修道半緣君:其實一半是因為潛心修道,一半是因為中心還記著你呢!
【簡析】本詩是一首悼亡詩,詩人是表達了對亡妻韋蕙叢的懷念之情。其中首聯用典《孟子、盡心》:「觀于海者難爲水,遊于聖人之門者難爲言。」次聯典引宋玉《高唐賦》言巫山神女與楚王有情,後化爲雲霧,語意「除卻巫山不是雲」。就是取道花徑,連那美豔的花都懶於回眸駐看。大概是因為在修道與對其亡妻的深情懷念吧!俗云「元輕白俗」,是指元稹詩中情感的輕佻,其言情而不庸俗,豔麗而不輕浮,悲傷而不綺靡。
上善若水,水善萬物而不爭,處眾人之所惡,故幾於道。
最慈悲的上等善,就是像『水』一般的性質了。唯有『水』的善德本性,才能善利於萬物的滋潤成長,卻不與眾人去爭名、爭利、爭功、爭大。不但“祂”能不爭,亦能處於眾人所厭惡又卑下的地方,去完成祂的天命。因此;唯有『水』的善德,幾乎是最接近『道』的境界。
補充:也是望洋興嘆的出處
於是焉,河伯始旋其面目,望洋向 若而嘆曰
原指在偉大事物面前感歎自己的渺小。現多比喻做事時因力不勝任或沒有條件而感到無可奈何。
連要猜都猜不出來= =
糗了
雖然不懂完全意思
但題目做多了之後
靠語感真的可以寫對
好多題都這樣ㄟ
答案是 (B) 人外有人,天外有天。
理由:《莊子‧秋水》中,河伯見到北海後,從自滿變為自省,意識到自己的渺小。這說明了人應該謙遜,因為外界總有更高或更大的存在,正所謂「人外有人,天外有天」。