41. 「成康既沒,穆王立,而周道始衰。然由命其臣呂侯, 而告之以祥刑。」(《刑賞忠厚之至論》)所謂「告之
以祥刑」的意思為何?
(A)通知他修改刑典之道
(B)告誡他改善刑罰之道
(C)指導他善於用刑之道
(D)提醒他規劃減刑之道
答案:登入後查看
統計: A(52), B(184), C(210), D(64), E(0) #616342
統計: A(52), B(184), C(210), D(64), E(0) #616342
詳解 (共 4 筆)
#1320696
成康既沒,穆王立而周道始衰,然猶命其君臣呂侯,而告之以祥刑。其言憂而不傷,威而不怒,慈愛而能斷,惻然有哀憐無辜之心,故孔子猶有取焉。傳曰:「賞疑從與,所以廣恩也;罰疑從去,所以慎行也。」
周成王、周康王相繼逝世以後,周穆王繼位,周朝的優良傳統才開始衰弱;但他還是命令、告誡他的大臣呂侯辦案要謹慎、寬厚。穆王告誡的話語充滿憂慮而不悲傷,充滿威嚴而無怒氣,慈愛而果斷,有哀憐無罪而遭不幸人的好心腸。因此,孔子認為他有值得稱許的地方,而把《呂刑》篇選入《書經》中。
10
0
#1357983
【祥刑】ㄒㄧㄤˊ ㄒㄧㄥˊ
慎用刑罰。《書經.呂刑》:「有邦有土,告爾祥刑。」
9
0
#1001722
刑賞忠厚之至論 <譯文> 蘇軾
唐堯、虞舜、夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周康王的時候,他們愛民是那麼深厚,關心人民是那麼懇切,並以忠厚仁慈的道德原則來對待天下。有人做了一件好事,於是便給予獎賞,又跟著歌唱他讚美他,這是用來欣賞她的開始且勉勵他堅持下去。有人做了一件壞事,便給予處罰,接著又以聯暪痛心的態度來懲戒鞭策他,以此來使他拋棄惡習而開始新的生活。所以聖賢們嘆息讚許的言詞,歡喜和憂傷的感情,在《書經》的虞、夏、商、周各篇中都能看到。周成王、周康王相繼逝世以後,周穆王繼位,周朝的優良傳統才開始衰弱;但他還是命令、告誡他的大臣呂侯辦案要謹慎、寬厚。穆王告誡的話語充滿憂慮而不悲傷,充滿威嚴而無怒氣,慈愛而果斷,有哀憐無罪而遭不幸人的好心腸。因此,孔子認為他有值得稱許的地方,而把《呂刑》篇選入《書經》中。
書傳上說:「如果賞賜有可疑的地方,應該選擇給予獎賞,以此來擴大恩德;懲罰如果有可疑的地方,應選擇免予懲罰,這是謹慎用刑的方法。」在唐堯的時代,皋陶擔任司法長官,將要殺人時,皋陶三次說:「執行死刑。」,而堯帝三次說「寬恕他吧。」因此,全天下人都畏懼皋陶執法的堅決,而喜堯帝量用行律的寬大。四岳建議說:「鯀可以任用來治水。」堯帝說:「鯀不能用,他抗命且拜毀同類。」後來又說:「還是試用一下吧。」為什麼堯帝不聽從皋陶殺人,而同意四岳的建議任用鯀呢?那麼聖人的心意,大概可以從這裡看出來了。《書經》上說:「罪行有疑問,量刑從輕;功績有疑問,從重功賞。與其錯殺無罪的人,寧可犯執法不嚴的過失」。啊!總算把聖賢的用心說的很詳盡了。可以獎賞的,也可以不獎賞的,獎賞了他,仁慈就過頭了;可以處罰。也可以不處罰,處罰了他,嚴厲就就過頭了。仁慈過頭,人不失為君子;嚴厲過頭,就流於冷酷無情的人了。所以,仁慈可以過,嚴厲卻不能過分啊。
古時候賞賜不僅只用爵位和俸祿,刑罰不只用刀鋸之類。用爵位俸祿來賞賜,是只用在爵位俸祿能夠施加的地方,而不用在其不能施加的地方;用刀鋸處罰,這種處罰的威力只能詩瑜能夠達到的地方,而不能施於刑法所不能達到的地方。先王知道天下的行善是賞不勝賞的,只用有限的爵位俸祿不足已施行最普遍的勸勉獎勵。也知道天下的壞行是罰不勝罰的,僅用刀鋸是不能制裁的。正因為如此,對賞罰中有疑而似不定者統統歸於仁慈寬大之中,用仁慈忠厚的方式對待天下,使天下人一個個仁慈忠愛的道德原則上。所以是說忠厚極了。
《詩經》上說:「君子如果賜福好人,禍亂就會很壞止息;君子如果責怒壞人,禍亂就會很壞止息」。君子止息禍亂,難道有奇異的辦法嗎?他不過是節制自己的喜怒,不偏離人愛的原則罷了。《春秋》的義例是:立法貴在嚴格,而責仁則注重寬大,依照其褒獎和貶責的義例來制定獎罰規則,也算是忠厚極了。
唐堯、虞舜、夏禹、商湯、周文王、周武王、周成王、周康王的時候,他們愛民是那麼深厚,關心人民是那麼懇切,並以忠厚仁慈的道德原則來對待天下。有人做了一件好事,於是便給予獎賞,又跟著歌唱他讚美他,這是用來欣賞她的開始且勉勵他堅持下去。有人做了一件壞事,便給予處罰,接著又以聯暪痛心的態度來懲戒鞭策他,以此來使他拋棄惡習而開始新的生活。所以聖賢們嘆息讚許的言詞,歡喜和憂傷的感情,在《書經》的虞、夏、商、周各篇中都能看到。周成王、周康王相繼逝世以後,周穆王繼位,周朝的優良傳統才開始衰弱;但他還是命令、告誡他的大臣呂侯辦案要謹慎、寬厚。穆王告誡的話語充滿憂慮而不悲傷,充滿威嚴而無怒氣,慈愛而果斷,有哀憐無罪而遭不幸人的好心腸。因此,孔子認為他有值得稱許的地方,而把《呂刑》篇選入《書經》中。
書傳上說:「如果賞賜有可疑的地方,應該選擇給予獎賞,以此來擴大恩德;懲罰如果有可疑的地方,應選擇免予懲罰,這是謹慎用刑的方法。」在唐堯的時代,皋陶擔任司法長官,將要殺人時,皋陶三次說:「執行死刑。」,而堯帝三次說「寬恕他吧。」因此,全天下人都畏懼皋陶執法的堅決,而喜堯帝量用行律的寬大。四岳建議說:「鯀可以任用來治水。」堯帝說:「鯀不能用,他抗命且拜毀同類。」後來又說:「還是試用一下吧。」為什麼堯帝不聽從皋陶殺人,而同意四岳的建議任用鯀呢?那麼聖人的心意,大概可以從這裡看出來了。《書經》上說:「罪行有疑問,量刑從輕;功績有疑問,從重功賞。與其錯殺無罪的人,寧可犯執法不嚴的過失」。啊!總算把聖賢的用心說的很詳盡了。可以獎賞的,也可以不獎賞的,獎賞了他,仁慈就過頭了;可以處罰。也可以不處罰,處罰了他,嚴厲就就過頭了。仁慈過頭,人不失為君子;嚴厲過頭,就流於冷酷無情的人了。所以,仁慈可以過,嚴厲卻不能過分啊。
古時候賞賜不僅只用爵位和俸祿,刑罰不只用刀鋸之類。用爵位俸祿來賞賜,是只用在爵位俸祿能夠施加的地方,而不用在其不能施加的地方;用刀鋸處罰,這種處罰的威力只能詩瑜能夠達到的地方,而不能施於刑法所不能達到的地方。先王知道天下的行善是賞不勝賞的,只用有限的爵位俸祿不足已施行最普遍的勸勉獎勵。也知道天下的壞行是罰不勝罰的,僅用刀鋸是不能制裁的。正因為如此,對賞罰中有疑而似不定者統統歸於仁慈寬大之中,用仁慈忠厚的方式對待天下,使天下人一個個仁慈忠愛的道德原則上。所以是說忠厚極了。
《詩經》上說:「君子如果賜福好人,禍亂就會很壞止息;君子如果責怒壞人,禍亂就會很壞止息」。君子止息禍亂,難道有奇異的辦法嗎?他不過是節制自己的喜怒,不偏離人愛的原則罷了。《春秋》的義例是:立法貴在嚴格,而責仁則注重寬大,依照其褒獎和貶責的義例來制定獎罰規則,也算是忠厚極了。
4
0
#1001719
堯舜禹湯文武成康之際,何其愛民之深,憂民之切,而待天下以君子長者之道也。有一善,從而賞之,又從而詠歌嗟歎之,所以樂其始而勉其終;有一不善,從而罰之,又從而哀矜懲創之,所以棄其就而開其新。故其吁愈之聲,歡休慘戚,見於虞夏商周之書。
成康既沒,穆王立而周道始衰,然猶命其君臣呂侯,而告之以祥刑。其言憂而不傷,威而不怒,慈愛而能斷,惻然有哀憐無辜之心,故孔子猶有取焉。傳曰:「賞疑從與,所以廣恩也;罰疑從去,所以慎行也。」
當堯之時,皋陶為士,將殺人。皋陶曰:「殺之。」三;堯曰:「宥之。」三。故天下畏皋陶執法之堅,而樂堯用刑之寬。四岳曰:「鯀可用。」堯曰:「不可,鯀方命圮族。」既而曰:「試之。」何堯不聽皋陶之殺人,而從四岳之用鯀也?然則聖人之意,蓋亦可見矣。書曰:「罪疑惟輕,功疑惟重;與其殺不辜,甯之不經。」嗚呼!盡之矣。
可以賞,可以無賞,賞之過乎仁;可以罰,可以無罰,罰之過乎義。過乎仁,不失為君子;過乎義,則流而入於忍人。故仁可過也,義不可過也。古者賞不以爵祿,刑不以刀鋸。賞之以爵祿,是賞之道,行於爵祿之所加,而不行於爵祿之所不加也。行以刀鋸,是刑之威;施於刀鋸之所及,而不施於刀鋸之所不及也。先王知天下之善不勝賞,而爵祿不足以勸也;知天下之惡不勝刑,而刀鋸不足以裁也;是故疑則舉而歸之於仁。以君子長者之道待天下,使天下相率而歸於君子長者之道。故曰忠厚之至也。
詩曰;「君子如祉,亂庶遄已;君子如怒。亂庶遄沮。」夫君子之已亂,豈有異術哉?時其喜怒,而無失乎仁而已矣。春秋之義,立法貴嚴,而責人貴寬,因其褒貶之義以制賞罰,亦忠厚之至也。
成康既沒,穆王立而周道始衰,然猶命其君臣呂侯,而告之以祥刑。其言憂而不傷,威而不怒,慈愛而能斷,惻然有哀憐無辜之心,故孔子猶有取焉。傳曰:「賞疑從與,所以廣恩也;罰疑從去,所以慎行也。」
當堯之時,皋陶為士,將殺人。皋陶曰:「殺之。」三;堯曰:「宥之。」三。故天下畏皋陶執法之堅,而樂堯用刑之寬。四岳曰:「鯀可用。」堯曰:「不可,鯀方命圮族。」既而曰:「試之。」何堯不聽皋陶之殺人,而從四岳之用鯀也?然則聖人之意,蓋亦可見矣。書曰:「罪疑惟輕,功疑惟重;與其殺不辜,甯之不經。」嗚呼!盡之矣。
可以賞,可以無賞,賞之過乎仁;可以罰,可以無罰,罰之過乎義。過乎仁,不失為君子;過乎義,則流而入於忍人。故仁可過也,義不可過也。古者賞不以爵祿,刑不以刀鋸。賞之以爵祿,是賞之道,行於爵祿之所加,而不行於爵祿之所不加也。行以刀鋸,是刑之威;施於刀鋸之所及,而不施於刀鋸之所不及也。先王知天下之善不勝賞,而爵祿不足以勸也;知天下之惡不勝刑,而刀鋸不足以裁也;是故疑則舉而歸之於仁。以君子長者之道待天下,使天下相率而歸於君子長者之道。故曰忠厚之至也。
詩曰;「君子如祉,亂庶遄已;君子如怒。亂庶遄沮。」夫君子之已亂,豈有異術哉?時其喜怒,而無失乎仁而已矣。春秋之義,立法貴嚴,而責人貴寬,因其褒貶之義以制賞罰,亦忠厚之至也。
2
0