5.「歸寧」一詞,下列句子中的用法,何者不正確?
(A)我要去參加朋友的歸寧喜宴
(B)天子對諸侯們說:「眾卿歸寧爾邦,造福黎民。」
(C)新嫁娘出嫁,三朝回門就叫做「歸寧」
(D)岳父對新女婿說:「你現在就把我的女兒帶回去歸寧吧。」
答案:登入後查看
統計: A(57), B(221), C(78), D(2222), E(1) #35057
統計: A(57), B(221), C(78), D(2222), E(1) #35057
詳解 (共 2 筆)
#205472
「歸寧」是女子出嫁後第一次回娘家,又稱「回門」、「作客」、「返外家」、「歸省」。
歸寧即是在結婚後的第三天, 新婚夫婦兩人,
攜帶禮品一同前往女家(即新婚婦之娘家). 亦即所謂的[三朝回門], 表示嫁了人也不忘父母的意思,
38
0
#6298798
(B)「天子對諸侯們說:『眾卿歸寧爾邦,造福黎民。』」 → 正確
這裡的「歸寧」不是指婚俗,而是指「回國省視、慰問」,用來形容諸侯回自己的封地,關心百姓,符合文義。
0
0