8. 下列論語中「而」字的詞性,與其他三者相異的是?
(A)君子恥其言「而」過其行。
(B)不有祝鮀之佞,「而」有宋朝之美,難乎免於今之世矣。
(C)人「而」無信,不知其可也。
(D)其為人也孝弟,「而」好犯上者鮮矣。
統計: A(117), B(69), C(206), D(31), E(0) #740254
詳解 (共 4 筆)
故答案為 A
(B)
〈雍也16〉子曰:「不有祝鮀之佞而有宋朝之美,難乎免於今之世矣!」
這章提到兩個人的特色,以及這樣的特色對於當時免於災禍是有幫助的。
孔子說:「如果現在﹝當官的人﹞沒有祝鮀那麼會花言巧語,或是沒有宋朝那樣的俊美外貌,恐怕很難在當今這樣的世道免於災禍吧!」
「祝鮀」或作「祝佗」,是衛國大夫子魚,「祝」是主管衛國的宗廟的官,以口才辯給著稱,受寵於衛靈公。《春秋左傳》〈定公四年2〉記載他說了一長串話,讓萇弘心服口服。看來這並不是件壞事。他的好口才救了衛靈公。「宋朝」是宋國的美男子,見愛於南子。這個人就應該不如祝鮀那樣正面。所以將他們相提並論,好像不太對。
「佞」就是「巧言」,上面我們引過相關的記載,祝鮀的一番話救了衛靈公,所以好像不能用「負面」看待。除非又有什麼沒有記載的故事。「美」是外貌姣好,也可以說是「令色」。「免」是免於災禍。
孔子認為這兩人擁有他不以為然的「鮮矣仁」的德性,可是這卻是這兩個名人在衛國朝廷得到寵幸的原因。如果沒有這兩項「長才」,可是要惹來不少麻煩的。
孔子在這裡應該又是講反話了吧?孔子討厭「佞」早就不是新鮮事(〈公冶長5〉、〈先進25〉、〈憲問32〉、〈衛靈公11〉和) 〈季氏4〉。孔子難道期待弟子又「佞」又「美」來求容身於無良世道嗎?我想不至於吧!
如果不當反話看,那麼就還有前人可能忽略了的另外一種可能的解釋。「佞」這個字也可以正面當作「才」來解(《廣言172》)。古人有時自己謙稱「不佞」,恐怕也就是「不才」而不是「沒口才」的意思。順著這個解釋,這章就變成是一種正反的對照說法:
要嘛你要有祝鮀的才幹,要嘛你要有宋朝的外貌,這樣才能在當今的社會中免於災禍。
這似乎是比較說的通的話,孔子至少鼓勵人要往「才」字這條路上走。「美不美」恐怕由不得自己﹝現在當然可以藉由美容醫學改進﹞。
最後順帶一提,東漢王充的《論衡》中有一篇文章〈答佞〉,是這個主題的唯一長文,值得細細品味。