所屬科目:一等大副◆航海英文實作評估
第一題: English to Chinese 英文翻譯中文
第二題: Chinese to English 中文翻譯英文各船應經常以安全速度航行,俾能採取適當而有效之措施,以避免碰撞,並在適合當前環境與情況之距離內,能使船舶停止前進。 (COLREGs PART B. Rule 6. Safe Speed)
第三題: Chinese to English 中文翻譯英文《海商法》第47條規定:“承運人在船舶開航前和開航當時,應當謹慎處理,使船舶處於適航狀態,妥善配備船員、裝備船舶和配備供應品,並使貨艙、 冷藏艙、冷氣艙和其他載貨處所適於並能安全收受、載運和保管貨物。”
第四題: Chinese to English 中文翻譯英文船舶循狹窄水道或適航水道行駛,於安全且實際可行時,應盡量靠近本船右舷水道或適航水道之外側行駛 (COLREGs PART B. Rule9. Narrow Channel)
第五題: Chinese to English 中文翻譯英文1.豁免 2.安全速度 3.收貨人 4.操縱失靈船舶 5.避難港6.投棄貨物 7狹窄水道 8.分道通航制 9.交叉相遇10.碰撞危機 11.遇難信號 12. 瞭望 13.旋轉樞點14.傳染性疾病 15.夜令簿16.讓路船舶 17.偏航 18.不可抗力19.託運人自有櫃 20.危險貨艙單