【甲】 桓公讀書於堂上,輪扁斲輪於堂下,釋椎鑿而上,問桓公曰:「敢問公之所讀者何言也?」公曰:「聖人之言也。」曰:「聖人在乎?」公曰:「已死矣。」曰:「然則君之所讀者,古人之糟魄已夫。」桓公曰:「寡人讀書,輪人安得議乎?有說則可,無說則死。」輪扁曰:「臣也,以臣之事觀之。斲輪,徐則甘而不固,疾則苦而不入。不徐不疾,得之於手而應於心。口不能言,有數存焉於其間。臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之於臣,是以行年七十而老斲輪。古之人與其不可傳也,死矣,然則君之所讀者,古人之糟魄已夫。」(莊子〈天道〉) 根據甲段文章,下列敘述不正確的選項是:
(A)精妙的學問與技藝常是「雖在父兄,不能以移子弟」
(B)本篇的「得手應心」近於〈庖丁解牛〉中「遊刄有餘」之意
(C)讀書與技藝皆重於個人的自覺自證,不能只依賴別人的傳授
(D)輪扁說桓公讀的是糟魄,是在批評桓公讀的書太淺薄,不夠深入

答案:登入後查看
統計: A(100), B(75), C(126), D(753), E(0) #331578

詳解 (共 4 筆)

#326442
有一天齊桓公在堂上讀書,有個工匠輪扁在堂下做車輪。 輪扁看到桓公讀書十分專心,就放下工具,走上堂去,向桓公問道:「您讀什麼書呢?」 桓公說道:「這些都是聖人之言。」 輪扁問道:「這位聖人還健在嗎?」 桓公說道:「早就死了。」 輪扁說道:「哦!那麼大人讀的一定不是什麼有價值的真理了。」 桓公就生氣地說道:「我在這邊認真的讀書,你一個下人卻跑來告訴我,我讀的都是些廢物、沒有價值的東西!你給我說清楚,否則就要你死。」

輪扁回答道:「臣不敢,臣只是從臣工作的角度來看,臣要將輪子裝上車軸時,如果車輪太鬆車軸就不牢,太緊的話就裝不進去。只有不鬆不緊,才能製作出一個好輪子,這完全依靠熟練的技巧,心裡怎麼想,手便能怎麼做,這其中的技術,都是經驗的累積,無法用言語文字說得很明白。我無法傳授給我的兒子,我的兒子也無法從我身上領會。大王,我認為寫你那本書的人,如果他是早已仙逝,那麼在他心中那些絕技、那些不能傳授的絕竅必定也隨著消失無蹤矣!所以,我才說大人您讀的那些書一定不俱備什麼有價值的真理。」
 
 
51
0
#542035
斲輪老手(ㄓㄨㄛˊ ㄌㄨㄣˊ ㄌㄠˇ ㄕㄡˇ): 春秋時,齊桓公有一位名叫扁的工匠,專製車輪。砍製車輪得心應手,製做精巧。雖心中自有絕竅技術,但無法用言語完全表達出,傳給兒子。故七十歲依舊斲輪。典出莊子˙天道。比喻技藝精練純熟或經驗豐富的人。亦作斫輪老手
9
0
#614371
認為寫你那本書的人,如果他是早已仙逝,那麼在他心中那些絕技、那些不能傳授的絕竅必定也隨著消失無蹤矣!所以,我才說大人您讀的那些書一定不俱備什麼有價值的真理
1
0
#326366

求翻譯...

0
0