晏子將使楚……晏子至,楚王賜晏子酒。酒酣,吏二縛一人詣王,王曰:「縛者曷為者也?」對曰:「齊人也,坐盜。」王視晏子曰:「齊人固善盜乎?」晏子避席對曰:「嬰聞之,橘生淮南則為橘,生於淮北則為枳,葉徒相似,其實味不同。所以然者何?水土異也。今民生長於齊不盜,入楚則盜,得無楚之水土使民善盜耶?」(《晏子春秋.內篇雜下》)
下列文句不符合晏子言論的選項是:
(A)主此盛德兮,牽於俗而蕪穢
(B)蓬生麻中,不扶而直;白沙在涅,與之俱黑
(C)與惡人居,如入鮑魚之肆,久而不聞其臭,亦與之化矣
(D)青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水
統計: A(368), B(184), C(143), D(1900), E(0) #391262
詳解 (共 7 筆)
A.朕幼清以廉潔兮,身服義而未沬。主此盛德兮,牽於俗而蕪穢。上無所考此盛德兮,長離殃而愁苦。>>參考:1.淺川草廬楚辭招魂2.譯文 主此盛德兮,牵於俗而芜秽。主:固守,秉持。盛德:充实、充盛的德行。牵:牵制,拖累。芜秽:借喻污浊混乱的现实环境。芜,指田地中野草丛生。秽,杂草。>>固守这种充盛的德行啊,却受制于流俗,埋没于污浊的现实。
注释
1.朕:我,屈原自指。
2.沫(mei4妹):微暗。引伸为消减。
3.主:守、持有。
4.芜秽:萎枯污烂。
5.上:指楚王。6.离:遭遇。殃:祸患。
译文 我年幼时秉赋清廉的德行,献身于道义而不稍微减轻。 具有如此盛大的美德,被世俗牵累横加秽名。 君王不考察这盛大的美德,长期受难而愁苦不尽。
從年幼開始自我肯定,一生清白廉潔,保持盛德,同時指出深受世俗牽累,心蒙污穢:這一切君主難以考察,所以才「長離殃而愁苦」。這些自述和表白等於簡歷和自我鑑定,並透露出所招之魂與自己的關係。
這其中起碼有如下幾層意義:
一是招魂辭製作者誠信美好的品德,他的清廉純潔。這成為其道德依據、優勢和資格。再就是他的不幸遭遇與那個被招者的直接關係──正因其「無所考」才造成了自己的流亡和愁苦,那麼在這個時節親撰招魂辭,必然更具感動之力,也隱隱表達了一種昏君與良臣的巨大差異,進一步鞏固了詩人的道德優勢,顯示了對君王無比的忠心和愛戴。
※《招魂》是楚辞中一篇独具特色的作品,它是模仿民间招魂习俗写成的,其中又包含作者的思想感情。作者存在争议,一说宋玉“哀屈原魂魄放佚”,因而作。但是多主张为屈原作。“外陈四方之恶,内崇楚国之美”呼唤楚王的灵魂回到楚国来。词句即为凄婉,情景交融,对后世伤春(“極目千里兮,傷春心;魂兮歸來,哀江南。”)传统影响很大。
D. 青,取之於藍,而青於藍;冰,水為之,而寒於水
>>若「學」,則「才」必超過本性。>>也就是求學能使人進步。