14.柳宗元〈愚溪詩序〉:「夫水,智者樂也,今是溪獨見辱於愚,何哉?蓋其流甚下,不可以灌溉。」其中「見辱」的「見」,與下列「見」字,解釋相同者為
(A)岳父「見」教的是
(B)美人遲暮,秋扇「見」捐
(C)情非得已,敬祈「見」諒
(D)此事非同小可,得勞駕兄臺出面,幸勿「見」拒。
統計: A(378), B(1606), C(412), D(519), E(0) #815955
詳解 (共 9 筆)
◎《文選˙李密˙陳情表》:「生孩六月,慈父見背。」慈父背(我)→父親去世,離開我。
◎情非得已才出此下策,敬請「見諒」。(諒解我)。
◎準備不周,若有出錯,請勿「見笑」。是指「請勿笑我」
◎若有招待不周之處,請勿「見怪」。(怪我)
◎「見教」→指教我
◎「見告」→告知我
◎以官物「見餉」→以官物餉「我」→用公家的東西送給我
◎不情之請,請勿「見拒」。(拒絕我)
◎無功不受祿,你以厚禮「見贈」,實在受之有愧。(贈 我)
至於 < 留侯論 > 中︰匹夫「見辱」-> 此處只能作︰匹夫「受」辱
夫水,智者樂也。今是溪獨見辱於愚,何哉?蓋其流甚下,不可以灌溉;又峻急多坻石 ,大舟不可入也。幽邃淺狹,蛟龍不屑,不能興雲雨,無以利世,而適類於余,然則雖辱而愚之,可也。
語譯:水,是聰明的人所喜愛的。現在這條小溪卻被一個愚字所玷辱,為什麼呢?因為它的水道很低,不能用來灌溉;又加上水流湍急,當中有許多小沙洲和小石,大船無法駛進去;它幽深淺狹,蛟龍不屑潛身其中,不能興風作雨的。對世人毫無利益,恰好和我相似。那麼雖然玷辱它而把它稱為愚溪,也是可以的。
(A)岳父「見」教的是 →指教我
(B)美人遲暮,秋扇「見」捐 →被
(C)情非得已,敬祈「見」諒 →指諒解我
(D)此事非同小可,得勞駕兄臺出面,幸勿「見」拒。 →指拒絕我
題目:夫水,智者樂也,今是溪獨見辱於愚,何哉?蓋其流甚下,不可以灌溉。
譯:水是聰明人所喜愛的。可現在這條溪水竟然被愚字所辱沒,這是為什麼呢?因為它水道很低,不能用來灌溉。
(A)岳父「見」教的是→見教:指教我(代名詞)
(B)美人遲暮,秋扇「見」捐→入秋天涼,扇子就被棄置不用。比喻女子不再年輕貌美而遭受冷落。
(C)情非得已,敬祈「見」諒→見諒:原諒我(代名詞)
(D)此事非同小可,得勞駕兄臺出面,幸勿「見」拒→見拒:拒絕我(代名詞)
- 用在動詞前,表示主體對所涉及的對象如何。如:「請勿見笑」、「請多見諒」、「有何見教」。文選˙李密˙陳情表:「生孩六月,慈父見背。」