16. 請問下列的教學目標:「學生能把一段中文翻譯成英文」,符合 Bloom 的哪一個認知層次?
(A)知識
(B)理解
(C)應用
(D)分析

答案:登入後查看
統計: A(109), B(1299), C(969), D(101), E(0) #2723489

詳解 (共 4 筆)

#5413420
理解 : 對語言、文字、圖畫或符號等訊息...
(共 71 字,隱藏中)
前往觀看
21
0
#6352506
個人覺得翻譯不只在理解,還需要靠語用經驗...
(共 45 字,隱藏中)
前往觀看
11
1
#4821807
能把一段中文翻譯→B)理解→「能把一段中...
(共 1828 字,隱藏中)
前往觀看
10
1
#7345000

為什麼是「理解」?

​在 Bloom 的原始分類中,「理解」包含三個層次:轉譯 (Translation)、解釋 (Interpretation) 與推斷 (Extrapolation)。
​轉譯 (Translation): 指的是將資訊從一種形式轉換為另一種形式,但「內容本質不變」。
為什麼不是「應用」?
​應用 (Application): 的定義是將學過的抽象概念、法則、原理或方法,運用到「新的具體情境」來解決問題。
​舉例區別:
​理解(轉譯): 給學生一段關於「環保」的英文課文,請他翻譯成中文。(這是轉譯資訊)
​應用: 學生學完了「環保」的相關單字與語法,請他針對目前的校園垃圾問題,撰寫一封給校長的英文建議信。(這是將所學應用於解決新問題)


0
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#5100948
未解鎖
教學目標:「學生能把一段中文翻譯成英文...
(共 58 字,隱藏中)
前往觀看
0
1