24. 「仙掌月明孤影過,長門燈暗數聲來。」(杜牧(早雁))所用的修辭手法是:
(A)人物映襯
(B)‚互體互文
(C)ƒ錯綜
(D)„象徵

答案:登入後查看
統計: A(90), B(300), C(158), D(123), E(0) #69261

詳解 (共 9 筆)

#197638
仙掌月明孤影過,長門燈暗數聲來。

仙掌、長門均指宮闕都城。
孤影為雁影、數聲為雁聲。均寫雁

在意思上,須將二句互參而得完整意思
二句應屬有補充關係的複句
可視為互文。
[仙掌月明][長門燈暗]
[孤 影 過][數 聲 來]
21
0
#92568

互文 語文中,為了使句子簡鍊、排列整齊,把屬於一個句子的意思,分到兩個句子中,解釋時要把上下句的意思互相補足,才能得到完整的意思。又稱「互言」、「互辭」、「互體」、「互相足」、「互文見義」、「互文足義」。屬透過省略以達到精鍊文詞的辭修方法。

 

例句:

〈岳陽樓記〉:朝暉夕陰 「暉:日色晴朗」和「陰:幽暗」的意思屬於「朝」和「夕」,因此把互文的詞語重新列組合成「朝暉夕陰與夕暉朝陰」,故全句意思為「有時早晨天氣晴朗,傍晚暮色幽暗;有時傍晚雲霞燦爛,早晨霧氣朦朧。」屬「單句互文」。

 

〈岳陽樓記〉:去國懷鄉 「國:國都」和「鄉:故鄉」的意思屬於「去」和「懷」,因此把互文的詞語重新列組合成「去國懷鄉與去鄉懷國」,故全句意思為「離開京城,懷念故鄉;離開故鄉,懷念朝廷。」屬「單句互文」

 

〈岳陽樓記〉:憂讒畏譏 「讒:毀謗」和「譏:諷刺」的意思屬於「憂」和「畏」,因此把互文的詞語重新列組合成「憂讒畏譏與憂譏畏讒」,故全句意思為「擔心被人毀謗,害怕被人諷刺;擔心被人嘲諷,害怕被人毀謗。」屬「單句互文」

 

〈岳陽樓記〉:不以物喜,不以己悲 「喜」和「悲」的意思屬於「物」和「己」,因此把互文的詞語重新列組合成「不以物喜、悲,不以己悲、喜」,故全句意思為「不因為環境的好壞和自己的得失而欣喜或悲傷。」屬「偶句互文」

 

5
0
#197636

借代:以仙掌、長門等漢武帝時皇宮建築古地名,借代唐朝都城長安。

3
0
#92566

杜牧的詩抒發大志,憂國憂民

 

︿早雁﹀

金河秋半虜弦開, 雲外驚飛四散哀。  仙掌月明孤影過, 長門燈暗數聲來。  須知胡騎紛紛在, 豈逐春風一一回。  莫厭瀟湘少人處, 水多菰米岸莓苔。

 

用比興託物的手法,對遭受回紇侵擾而流離失所的北方邊塞人民表示懷念,婉曲而有餘味


2
0
#55958

互文:二文的意思互通互補。

ex.不以物喜,不以己悲──岳陽樓記、父兮生我,母兮鞠我──詩經‧蓼莪、弟子入則孝,出則弟──論語、
男有分,女有歸──禮運‧大同

所謂「錯綜」,依黃慶萱先生所著的「修辭學」定義是:凡把形式整齊的辭格,如:類疊,對偶、排比、層遞等,故意抽換詞彙、交蹉語次、伸縮文身、變化句式,使其形式參差、詞彙別異者,叫作「錯綜」。其中「抽換詞面」就是抽換掉使他太整齊的因素──詞彙。

2
0
#46269
唐武宗會昌二年(842)八月,北方少數民族回鶻烏介可汗率眾向南騷擾。北方邊地各族人民流離四散,痛苦不堪。杜牧當時任黃州刺史,聽到這個消息, 對邊地人民的命運深為關注。八月是大雁開始南飛的季節,詩人目送征雁,觸景感懷,因以「早雁」為題,托物寓意,以描寫大雁四散驚飛,喻指飽受騷擾、流離失 所的邊地人民而寄予深切同情。

  首聯想像鴻雁遭射四散的情景。金河,在今內蒙古自治區呼和浩特市南,這裡泛指北方 邊地。「虜弦開」,是雙關挽弓射獵和發動軍事騷擾活動。這兩句生動地展現出一幅邊塞驚雁的活動圖景:仲秋塞 外,廣漠無邊,正在雲霄展翅翱翔的雁群忽然遭到胡騎的襲射,立時驚飛四散,發出淒厲的哀鳴。「驚飛四散哀」五個字,從情態、動作到聲音,寫出一時間連續發 生的情景,層次分明而又貫串一氣,是非常真切凝煉的動態描寫。


  頷聯續寫「驚飛四散」的征雁飛經都城長安上空的情景。漢代建章宮有金銅仙人舒掌托 承露盤,「仙掌」指此。清涼的月色映照著宮中孤聳的仙掌,這景像已在靜謐中顯出幾分冷寂;在這靜寂的畫面上又飄過孤雁縹緲的身影,就更顯出境界之清寥和雁 影之孤孑。失寵者幽居的長門宮,燈光黯淡,本就充滿悲愁淒冷的氣氛,在這種氛圍中傳來幾聲失群孤雁的哀鳴,就更顯出境界的孤寂與雁鳴的悲涼。「孤影過」、 「數聲來」,一繪影,一寫聲,都與上聯「驚飛四散」相應,寫的是失群離散、形單影隻之雁。兩句在情景的描寫、氣氛的烘染方面,極細膩而傳神。透過這幅清冷 孤寂的孤雁南征圖,可以隱約感受到那個衰頹時代悲涼的氣氛。詩人特意使驚飛四散的征雁出現在長安宮闕的上空,似乎還隱寓著微婉的諷慨。它讓人感到,居住在 深宮中的皇帝,不但無力、而且也無意拯救流離失所的邊地人民。月明燈暗,影孤啼哀,整個境界,正透出一種無言的冷漠。

 

2
0
#92571
  互文
0
0
#46268
早雁 杜牧

金河秋半虜弦開,雲外驚飛四散哀。仙掌月明孤影遇,長門燈暗數聲來。
須知胡騎紛紛在,豈逐春風一一回。莫厭瀟湘少人處,水多菰 米岸莓苔。


0
0
#46270
 頸聯又由征雁南飛遙想到它們的北歸,說如今胡人的騎兵射手還紛紛佈滿金河一帶地區,明春氣候轉暖時節,你們又怎能隨著和煦的春風一一返回自己的 故鄉呢?大雁秋來春返,故有「逐春風」而回的設想,但這裡的「春風」似乎還兼有某種比興象徵意義。據《資治通鑒》載,回鶻侵擾邊地時,唐朝廷「詔發陳、 許、徐、汝、襄陽等兵屯太原及振武、天德,俟來春驅逐回鶻」。朝廷上的「春風」究竟能不能將流離異地的征雁吹送回北方呢?大雁還在南征的途中,詩人卻已想 到它們的北返;正在哀憐它們的驚飛離散,卻已想到它們異日的無家可歸。這是對流離失所的邊地人民無微不至的關切。「須知」、「豈逐」,更像是面對邊地流民 深情囑咐的口吻。兩句一意貫串,語調輕柔,情致深婉。這種深切的同情,正與上聯透露的無言的冷漠形成鮮明的對照。

  流離失所、欲歸不得的征雁,何處是它們的歸宿?—「莫厭瀟湘少人處,水多菰米岸莓苔。」瀟湘指今湖南中部、南部一帶。相傳雁飛不過衡陽,所以這 裡想像它們在瀟湘一帶停歇下來。菰米,是一種生長在淺水中的多年生草本植物的果實(嫩莖叫茭白)。莓苔,是一種薔薇科植物,子紅色。這兩種東西都是雁的食 物。詩人深情地勸慰南飛的征雁:不要厭棄瀟湘一帶空曠人稀,那裡水中澤畔長滿了菰米莓苔,盡堪作為食料,不妨暫時安居下來吧。詩人在無可奈何中發出的勸慰 與囑咐,更深一層地表現了對流亡者的深情體貼。由南征而想到北返,這是一層曲折;由北返無家可歸想到不如在南方尋找歸宿,這又是一層曲折。通過層層曲折轉 跌,詩人對邊地人民的深情系念也就表達得愈加充分和深入。「莫厭」二字,耽心南來的征雁也許不習慣瀟湘的空曠孤寂,顯得蘊藉深厚,體貼備至。

0
0