6. 下列甲、乙、丙、丁前後「」中的詞語,替換後意義不變的選項是:
甲、夫天地者,萬物之「逆旅」:「客舍」
乙、萬里拋朋侶,三年隔「友于」:「考妣」
丙、武陵人誤入桃源,余「曩者」嘗疑其誕:「往昔」
丁、人「耄耋」,皆得以壽終,恩澤廣及草木昆蟲:「總角 」
(A) 甲乙
(B) 丙丁
(C) 甲丙
(D) 乙丁
答案:登入後查看
統計: A(99), B(87), C(248), D(71), E(0) #3510966
統計: A(99), B(87), C(248), D(71), E(0) #3510966
詳解 (共 4 筆)
#7049005
|
選項 |
原詞語 |
替換詞語 |
詞義解析 |
語境判斷 |
是否等義 |
|
甲 |
逆旅 |
客舍 |
「逆旅」即旅館、客舍,古人視天地為萬物暫居之所。 |
「天地者,萬物之逆旅」→天地如旅館,萬物皆為過客。 |
O |
|
乙 |
友于 |
考妣 |
「友于」指兄弟、朋友;「考妣」指父母。 |
「萬里拋朋侶,三年隔友于」→思念朋友;替換後變成思念父母,情感對象不同。 |
X |
|
丙 |
曩者 |
往昔 |
「曩者」即過去、以前;「往昔」亦指過去。 |
「余曩者嘗疑其誕」→我以前曾懷疑其虛構。語意一致。 |
O |
|
丁 |
耄耋 |
總角 |
「耄耋」指八九十歲老人;「總角」指童年時期。 |
「人耄耋,皆得以壽終」→老年人得以善終;替換後變童年人,語意錯亂。 |
X |
6
0
#7339253
-
甲「逆旅」=「客舍」:【正確】。古文中,「逆」是迎接,「旅」是旅客,迎接旅客的地方就是旅館。
-
丙「曩者」=「往昔」:【正確】。曩(ㄋㄤˇ)就是以前的意思。
-
乙「友于」≠「考妣」:【陷阱】。「友于」是指兄弟(友于兄弟);「考妣」是指死掉的爸爸媽媽(如喪考妣)。這換下去會出人命。
-
丁「耄耋」≠「總角」:【年齡考點】。「耄耋」(ㄇㄠˋ ㄉㄧㄝˊ)是 80、90 歲的老人;「總角」是童年。你把老人換成小孩,邏輯直接 Overflow。
0
0