60. 下列各句中「」內的詞語應用恰當的是:
(A)你的文章中有幾個不太通暢的語句,我斗膽加以「斧正」
(B)你寄來的資料,我有幾處不太明白,只好寫信「垂詢」
(C)我的詩作在報紙上發表了,特抄下寄給你,請「雅正」
(D)您如此真心誠意,這禮物我只好「笑納」了。
答案:登入後查看
統計: A(106), B(143), C(354), D(164), E(0) #35382
統計: A(106), B(143), C(354), D(164), E(0) #35382
詳解 (共 8 筆)
#33948
雅正:懇求他人指正的敬詞
32
0
#179822
兩個名詞皆是請人修正之意,但不同處是:「雅正」可能只有改幾個隻字片語,而「斧正」是指對整個文章大刀闊斧的修飾,
16
0
#33947
垂詢:上級對下級的詢問
13
0
#45193
笑納:請人接受饋贈時說的套語。 納:接受。
出處:《兒女英雄傳》第三八回:“再帶去些微土物,千里送鵝毛,笑納可也。” 郭沫若《屈原》第二幕:“送了這點菲薄的禮物,以備閣下和閣下的捨人們回魏國去的路費,真是菲薄得很,希望閣下笑納。”
根據這個說法,我想應該是送禮者才能說笑納吧?
根據這個說法,我想應該是送禮者才能說笑納吧?
11
0
#28002
「敬請不吝斧正」常用在著作完成後,寄給人審閱時的謙用語。
「斧正」一詞原出於《莊子˙徐無鬼》。莊子這篇文章中記載了一個有趣的故事: 在古代,楚國國都郢有一個手藝極高的木匠,名石。有一次,有個鄭國人鼻尖上有一點白泥灰,就像蠅翅那樣薄,叫這個匠人用斧頭把泥灰削去。匠人拿起斧頭,把斧頭高高舉起,一下子揮過去,只聽斧帶風聲削向那人的鼻子,鼻尖的泥灰被削得乾乾淨淨,而鼻子卻一點也沒有損傷,那人站著也沒有受一點驚嚇。後來,文人學士就以此引申到修改文章,把請高明人替自己修改詩文稱為「斧正」。 「斧正」這個典故是意味深長的,它告訴人們:作為作者應該虛懷若谷,別人對自己的詩文即使大刀闊斧地刪削,只要刪得比原稿好,也應該歡迎。另一方面,作為修改別人文章者,必須認真、負責,持慎重的態度,不要隨便砍削,把人家的泥土和鼻子一起砍去。
6
0
#45164
那"D笑納"是何時使用?
0
0