7. 「不眠知夕永」句中「永」字的意思:
(A)長
(B)遠
(C)泳
(D)老
答案:登入後查看
統計: A(701), B(120), C(10), D(40), E(0) #249628
統計: A(701), B(120), C(10), D(40), E(0) #249628
詳解 (共 2 筆)
#237243
【注釋】
①淪:沈。阿:山嶺。西阿:西山。
②素月:白月。
③萬里輝:指月光。蕩蕩:廣闊的樣子。景:同影,指月輪。這兩句是說萬里光輝,高空清影。
④房戶:房門。這句和下句是說風吹入戶,枕席生涼。
⑤時易:季節變化。夕永:夜長。這兩句是說氣候變化了,因此領悟到季節也變了,睡不著覺,才了解到夜是如此之長。
⑥無予和:沒有人和我對答。和,去聲。這句和下句是說想傾吐隱衷,卻無人和我談論,只能舉杯對著只身孤影飲酒。
⑦日月:光陰。騁:伸、展。這兩句是說光陰棄人而去,我雖有志向,卻得不到申展。
⑧此:指有志不得申展這件事。終曉:徹夜,直到天明。這兩句是說想起這件事滿懷悲凄,心裡通宵不能平靜。
太陽從西邊隱沒,皎潔的月亮從東邊升起。
月亮的光輝照耀整個的天際,
空蕩蕩的天空中只有月亮自己的影子陪伴著。
外頭的風吹進門房裡,
半夜裡枕頭和蓆子頓時冷了起來。
氣候開始變化了這時候才頓時領悟到季節已經變了,
因為失眠睡不著才知道這夜竟是如此的漫長。
想傾吐心中的隱藏的苦衷,卻是沒有人和我談論,
只能舉著酒杯對著自己孤單的影子勸酒。
光陰不等人無情的棄人而去,
我雖然有滿腹的志向卻得不到伸展的機會。
想到不得志這件事心裡真是滿懷悲傷難過,
翻來覆去直到天亮整個心情都無法平靜。
①淪:沈。阿:山嶺。西阿:西山。
②素月:白月。
③萬里輝:指月光。蕩蕩:廣闊的樣子。景:同影,指月輪。這兩句是說萬里光輝,高空清影。
④房戶:房門。這句和下句是說風吹入戶,枕席生涼。
⑤時易:季節變化。夕永:夜長。這兩句是說氣候變化了,因此領悟到季節也變了,睡不著覺,才了解到夜是如此之長。
⑥無予和:沒有人和我對答。和,去聲。這句和下句是說想傾吐隱衷,卻無人和我談論,只能舉杯對著只身孤影飲酒。
⑦日月:光陰。騁:伸、展。這兩句是說光陰棄人而去,我雖有志向,卻得不到申展。
⑧此:指有志不得申展這件事。終曉:徹夜,直到天明。這兩句是說想起這件事滿懷悲凄,心裡通宵不能平靜。
太陽從西邊隱沒,皎潔的月亮從東邊升起。
月亮的光輝照耀整個的天際,
空蕩蕩的天空中只有月亮自己的影子陪伴著。
外頭的風吹進門房裡,
半夜裡枕頭和蓆子頓時冷了起來。
氣候開始變化了這時候才頓時領悟到季節已經變了,
因為失眠睡不著才知道這夜竟是如此的漫長。
想傾吐心中的隱藏的苦衷,卻是沒有人和我談論,
只能舉著酒杯對著自己孤單的影子勸酒。
光陰不等人無情的棄人而去,
我雖然有滿腹的志向卻得不到伸展的機會。
想到不得志這件事心裡真是滿懷悲傷難過,
翻來覆去直到天亮整個心情都無法平靜。
20
1