79. 有司請吏於齊桓公,桓公曰:「以告仲父。」有司又請,桓公曰:「以告仲父。」 若是者二。在側者曰:「一則告仲父,二則告仲父,易哉為君。」桓公曰:「吾 未得仲父,則難;已得仲父,曷為其不易也?」故王者勞於求人,佚於得賢。下 列有關本文的敘述,何者正確?
(A)有司的請求不合理,所以桓公故意為難他
(B)桓公認為當重用賢人,不必凡事親力親為
(C)在側者認為桓公應改變自己治理國事的態度
(D)桓公施政的主張,根源自老子的「無為而治」

答案:登入後查看
統計: A(58), B(1575), C(358), D(138), E(0) #352404

詳解 (共 6 筆)

#406298
【译文】齐桓公的时候,有晋国的客人来到,有关官吏请问用什么礼仪。齐桓公说了三遍:“去请示仲父”。因而身边的优伶笑着说:“做君主容易呀!一次两次告知仲父就行了。”齐桓公说:“我听说做君主的只在寻找人时费劲,使用人时就安逸了。我得到仲父是很艰难的,得到仲父后,做起君主来有什么不容易呢?”

【说明】齐桓公所说的对吗?是不是找到一个好臣子好部下,就可以安逸地容易地当君主了?领导的责任就是寻找到好下属吗?

20
0
#2149010
齊桓公之時,有一位晉國人前來,屬下請問桓...
(共 161 字,隱藏中)
前往觀看
8
0
#422009

哈哈~就像目前馬總統就被林益世搞得頭痛極了~

4
1
#787328
C雖然被打臉了
但一開始應該也有這樣想吧
0
0
#859793
仿改102年指考第11題
0
0
#406226


「易哉為君」如何翻譯呢?

0
0