9.
下列關於「秦醫」的敘述,正確的選項是:
(A)深研《素問》、《難經》醫理,繼而補其不足
(B)好用割皮解肌的手術治療方式,故為人所懼
(C)用藥之理為「以毒攻毒」,病人往往難以忍受
(D)為求速效而下藥猛烈,但也因此傷害病人健康
答案:登入後查看
統計: A(39), B(29), C(216), D(380), E(0) #636632
統計: A(39), B(29), C(216), D(380), E(0) #636632
詳解 (共 6 筆)
#1026778
C錯在後面。請看第三行『是故辛螫澀苦之劑,喊砭熨灼之毒,莫不忍而受之,為其苦短而樂長也。』(所以辣毒澀苦的藥物,針炙燙烤的酷烈,也沒有不能忍受的,為的是早點解除痛苦而得到長久的歡樂啊。)
→→病人為了痊癒,往往忍受治療時的痛苦。
24
1
#3580744
楚國令尹患病,神智不清,得到秦醫而治愈,他就把這件事告訴了楚王,命令國人凡是有病的不能找別的醫生治療。不久,楚國瘟疫流行,凡是染病去找秦醫治療的人,都死了,於是國人全到齊國去求醫。令尹發怒,要捉拿他們。子良說:“不能這樣做。人生了病就服藥,因為它能救自己的性命。所以辣毒澀苦的藥物,針炙燙烤的酷烈,也沒有不能忍受的,為的是早點解除痛苦而得到長久的歡樂啊。如今秦醫開的藥方,不師法古人而只憑臆斷,主岐伯、俞附等名醫的醫道不值得效法,《素問》、《難經》等醫典不值得研究。所以他所彩的藥物,無非是搜洩酷毒的東西,鉤吻戟喉的草,熏心昏腦,入口如刀鋒,胸腸被刮割,從早到晚,肝膽決裂,所以病痛除去了,身軀也隨著死去了,只是不像馬上死去那樣快就是了。”我聽說:“選擇災禍無不選擇輕的(承受)。這是人的常情。如今令尹不向在野隱士求教,卻只為他所喜愛的人圖謀好處,難道能改變天道嗎?我能死在楚國,真是幸運啊。”
http://www.shuzhai.org/gushi/yulizi/14790.html
19
0
#1357120
楚令尹病內結區【霿】,得秦醫而愈,乃言於王,令國人有疾不得之他醫。無何,楚大疫,凡疾之之秦醫者,皆死,於是國人悉往齊求醫。令尹怒,將執之。子良曰:「不可。夫人之病而服藥也,為其能救己也。是故辛螫澀苦之劑,【碱】砭熨灼之毒,莫不忍而受之,為其苦短而樂長也。今秦醫之為方也,不師古人而以臆,謂【岐】伯、俞【跗】為不足法,謂《素問》、《難經》為不足究也。故其所用,無非搜洩酷毒之物,鉤吻戟喉之草,葷心暈腦,入口如鋒,胸腸刮割,彌日達夕,肝【膽】決裂,故病去而身從之,不如死之速也。吾【聞】之:擇禍莫若輕,人之情也。今令尹不求諸草茅之【言】,而圖利其所愛,其若天道何?吾得死於楚國,幸也。」(《郁離子》)
4
1
#1019618
秦醫不就是以毒攻毒嗎?
2
0