由上引兩段文字內容判斷,下列敘述,正確的選項是:
(A)魏晉時期稱呼對方為「卿」,是一種下對上或卑對尊的敬稱
(B)庾子嵩因為王太尉敬稱他為「君」,故堅持稱呼王太尉為「卿」
(C)《世說新語》將乙段文字置於〈惑溺〉篇,反映當時人對女性堅持自我主張的不以為然
(D)王太尉對庾子嵩稱他為「卿」一事的態度,和王安豐對妻子稱他為「卿」的態度相同,都由反對轉為接受
統計: A(53), B(97), C(172), D(101), E(0) #92307
詳解 (共 1 筆)
(一)
王安豐婦,常卿安豐。安豐曰:「婦人卿婿,於禮為不敬,後勿復爾!」婦曰:「親卿愛卿,是以卿卿;我不卿卿,誰當卿卿?」遂恆聽之。(《世說新語‧惑溺》)
【語譯】王安豐(王戎)的妻子,常暱稱安豐為「卿」。安豐對她說:「婦人稱夫婿為卿,在禮法上說是很不敬的,以後不要再這樣叫了。」他的妻子說:「因為我親近『卿』,疼愛『卿』,所以才稱『卿』為卿。我不稱『卿』為卿,還有誰該稱『卿』為卿呢?」安豐以後就經常任憑她去叫了。
(再白話一點就是:因為我親近你,疼愛你,所以才會叫你「親愛的」。我不叫你「親愛的」,還有誰該稱呼你叫「親愛的」?)
(這則故事是「卿卿我我」的典故、由來)
(二)
王太尉不與庾子嵩交,庾卿之不置。王曰:「君不得為爾!」庾曰:「卿自君我,我自卿卿;我自用我法,卿自用卿法。」(《世說新語‧方正》)
【語譯】王衍不願意跟庾子嵩交往,庾子嵩卻仍不停用「卿」字暱稱王衍。王衍說:「君不能這樣稱呼!」庾子嵩說:「卿自用『君』字稱我,我自用『卿』字稱卿,我自用我的稱法,卿自用卿的稱法。」
************************
【卿】
春秋戰國時,「卿」是對人的尊稱,例如荀子被人尊稱為荀卿、荊軻被人尊稱為慶卿或荊卿。
秦漢時「卿」是高級官名,例如三公九卿、卿相。秦時三公是丞相、御史大夫、太尉;九卿是奉常、郎中令、衛尉、太僕、廷尉、典客、宗正、治粟內史和少府(每個朝代對三公和九卿的官名定義略有不同)。用目前的體制來比喻的話,「公」的職位大概是五院院長,「卿」則是各部部長。
魏晉時期稱呼對方為「卿」,是一種長官對下屬或是長輩對晚輩的稱呼。後來又流行起了把「卿」當作「親愛的」來解釋,變成了一種親暱的第二人稱。
到了唐代以後,就變成了皇帝對臣子的稱呼,皇上叫臣子為「愛卿」,這個在古裝劇裡應該常聽到吧?