4.
蘇紹連<有血機器>:「有血機器:奴隸、勞工、傭人、農民/是太陽,必須吻他們的汗水/是月亮,必須編織他們的夢想/除了他們,人類已被寫進電腦程式裡/慵懶的酣睡了一輩子」。下列選項,何者較接近本詩寓意?
(A)日出而作,日入而息,鑿井而飲,耕田而食,帝力於我何有哉?
(B)坎坎伐擅兮,真之河之干兮,河水清且漣漪!不稼不穡,胡取禾三百塵兮?不狩不獵,胡蟾爾庭有縣貍兮?彼君子兮!不素餮兮!
(C)北上太行山,艱哉何巍巍!羊腸阪詰屈,車輪為之摧。樹木何蕭瑟,北風聲正悲。熊熊對我蹲,虎豹夾路啼。谿谷少人民,雪落何霏霏。
(D)三男鄴城戍。一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。老嫗力雖衰,請從史夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊
統計: A(358), B(437), C(74), D(84), E(0) #636627
詳解 (共 6 筆)
本文主旨:農漁民勞工階級,都是有血機器,為這個社會賣命生產。
(B)坎坎伐擅兮,真之河之干兮,河水清且漣漪!不稼不穡,胡取禾三百塵兮?不狩不獵,胡蟾爾庭有縣貍兮?彼君子兮!不素餮兮! 【翻譯】
砍伐檀樹響叮噹,放在河邊兩岸上,河水清清起波浪。不種田又不拿鐮,為啥糧倉三百間?不出狩又不打獵,為啥獵獾掛你院?那些大人老爺們,不是白白吃閒飯!
日出而作,日入而息,鑿井而飲,耕田而食,帝力於我何有哉? 太陽出來,我就出去工作。太陽下山,我就回家休息。
我要喝水,靠自己鑿井;我要吃飯,靠自己耕種。
帝王?他的才幹、權力,干我什麼事啊?
坎坎伐擅兮,真之河之干兮,河水清且漣漪!
不稼不穡,胡取禾三百塵兮?
不狩不獵,胡蟾爾庭有縣貍兮?
彼君子兮!不素餮兮! 砍伐檀樹響叮噹,放在河邊兩岸上,河水清清起波浪。
不種田又不拿鐮,為啥糧倉三百間?
不出狩又不打獵,為啥獵獾掛你院?
那些大人老爺們,不是白白吃閒飯!
北上太行山,艱哉何巍巍!
羊腸阪詰屈,車輪為之摧。
樹木何蕭瑟,北風聲正悲。
熊熊對我蹲,虎豹夾路啼。
谿谷少人民,雪落何霏霏。 向北登上太行山,艱難呀,這山勢多麼的高聳。
山坡上的羊腸小道彎曲不平,車輪都因此而摧毀。
樹木多麼的蕭條冷清,北風正傳來悲傷的聲音。
巨熊盤踞在我們的前方,虎豹在路的兩旁咆哮着。
山谷中少有人居住,而且正下着大雪。
伸長脖子眺望時,不禁深深嘆氣,這次遠征,內心感觸很多。
我內心多麼的鬱抑不平,想要從這東邊回去。
深廣的水面上並沒有橋樑,路途中我們遲疑不前。
因爲困惑而迷失了原來的道路,接近天黑時,還找不到可以過夜的地方。
走着走着已經走了好長一段日子,人與馬也都餓了
暮投石壕村,有吏夜捉人。老翁逾牆走,老婦出門看。 吏呼一何怒,婦啼一何苦。聽婦前致詞,三男鄴城戍。 一男附書至,二男新戰死。存者且偷生,死者長已矣。 室中更無人,惟有乳下孫。有孫母未去,出入無完裙。 老嫗力雖衰,請從吏夜歸。急應河陽役,猶得備晨炊。
夜久語聲絕,如聞泣幽咽。天明登前途,獨與老翁別。 日暮時投宿石壕村,夜裏有差役來強徵兵。老翁越牆逃走,老婦出門應付。
差役喊叫得是那樣兇狠,老婦人啼哭得是那樣悲傷。
我聽到老婦上前說:“我的三個兒子去參加鄴城之戰。
其中一個兒子捎信回來,說另外兩個兒子剛剛戰死。
活着的人姑且活一天算一天,死去的人就永遠不會復生了!
老婦我家裏再也沒有其他的人了,只有個正在吃奶的小孫子。
因爲有小孫子在,他母親還沒有離去,但進進出出連一件完好的衣裳都沒有。
老婦雖然年老力衰,但請允許我跟從你連夜趕回營去。
趕快到河陽去應徵,還能夠爲部隊準備早餐。
夜深了,說話的聲音逐漸消失,隱隱約約聽到低微斷續的哭泣聲。
天亮後我繼續趕路,只能與返回家中的那個老翁告別。
【诗意】
向北登上太行山,艰难呀,这山势多麼的高耸。
山坡上的羊肠小道弯曲不平,车轮都因此而摧毁。
树木多麼的萧条冷清,北风正传来悲伤的声音。
巨熊盘据在我们的前方,虎豹在路的两旁咆哮著。
山谷中少有人居住,而且正下著大雪。
伸长脖子眺望时,不禁深深叹气,这次远征,内心感触很多。
我内心多麼的郁抑不平,想要从这东边回去。
深广的水面上并没有桥梁,路途中我们迟疑不前。
因为困惑而迷失了原来的道路,接近天黑时,还找不到可以过夜的地方。
走著走著已经走了好长一段日子,人与马也都饿了。
我们担著行囊边走边捡取柴火,开凿冰块用来煮成稀饭。
想起诗经东山那首诗,让我产生连绵不绝的哀伤。
北上太行山 ,艱哉何巍巍 !羊腸阪詰屈 ,車輪為之摧 。
樹木何蕭瑟 ,北風聲正悲。熊羆對我蹲 ,虎豹夾路啼 。
溪谷少人民 ,雪落何霏霏 !延頸長嘆息,遠行多所懷。
我心何怫鬱,思欲一東歸。水深橋樑絕,中路正徘徊。
迷惑失故路,薄暮無宿棲。行行日已遠,人馬同時飢。