46.《呂氏春秋》:「人有大臭者,其親戚兄弟妻妾知識,無能與居者,自苦而居海上。海上人有說其臭者,晝夜隨之而弗能去。」 句中「海上人有說其臭者」的「說」字,意義與下列何者相同?
(A)愛蓮「說」
(B)「說」文解字
(C)游「說」之士
(D)不亦「說」乎

答案:登入後查看
統計: A(203), B(363), C(419), D(1378), E(1) #39075

詳解 (共 4 筆)

#19997

人有大臭者

有一個人,身上會散發出奇特的臭味,

其親戚兄弟妻妾知識,無能與居者

他的親戚家人和他週遭的朋友,都沒有人可以忍受他的臭味,和他居住在一起或和他來往。
(知識:即知之者與識之者,就是指知道他的人和認識他的人)

自苦而居海上

他自己也很苦惱,就跑到海邊去居住。
(有一說是指海上的島)

海上人有說其臭者

海邊有一個喜歡他的味道的人,
(說:同悅:喜歡的意思)

晝夜隨之而弗能去

整天都跟隨著他,不離開(趕都趕不走~~~~~)
(弗能:不能。去:驅離)

39
0
#247948

《呂氏春秋.孝行覽.遇合》 遇合也無常。說,適然也。若人之於色也,無不知說美者,而美者未必遇也。故嫫母執乎黃帝,黃帝曰:「厲女德而弗忘,與女正而弗衰,雖惡奚傷?」若人之於滋味,無不說甘脆,而甘脆未必受也。文王嗜昌蒲菹,孔子聞而服之,縮頞而食之,三年然後勝之。人有大臭者,其親戚、兄弟、妻妾、知識無能與居者,自苦而居海上。海上人有說其臭者,晝夜隨之而弗能去。說亦有若此者。

《遇合》這整段的白話文意思是在說,君臣之間相遇,彼此能不能契合,其實並沒有常理可循,但彼此之間一定要有好感,才能進一步相處投合融洽。就好像從前有一個人,他的身上總是散發一股惡臭,父母兄弟妻妾朋友都因為被臭到受不了,沒辦法跟他生活在一起。這個人當然覺得很難過很苦惱,因此獨自一人跑去避居在海邊。想不到,他在海邊碰到一個很奇怪的人,偏偏就是很喜歡聞他身上這股臭味,所以天天跟他混在一起,終日追隨不肯離開。這整個典故後來被濃縮成一句成語叫做「逐臭之夫」。喜歡聞這個惡臭的人則被稱為「逐臭之夫」,拿來形容有怪癖的人。
 
11
0
#19994

釋義

/> 追逐臭味的人。典出《呂氏春秋.孝行覽.遇合》。後用「逐臭之夫」比喻有怪癖的人。

 典源

《呂氏春秋.孝行覽.遇合》
遇合也無常。說,適然也。若人之於色也,無不知說美者,而美者未必遇也。故嫫母執乎黃帝,黃帝曰:「厲女德而弗忘,與女正而弗衰,雖惡奚傷?」若人之於滋味,無不說甘脆,而甘脆未必受也。文王嗜昌蒲菹,孔子聞而服之,縮頞而食之,三年然後勝之。人有大臭者,其親戚、兄弟、妻妾、知識1>無能與居者,自苦2>而居海上。海上人有說3>其臭者,晝夜隨之而弗能去4>說亦有若此者。
〔注解〕
(1) 知識:相識的朋友。
(2) 自苦:自己感到很苦惱。
(3) 說:音ㄩㄝˋ,喜悅,同「悅」。
(4) 去:離開。
7
0
#19992


1.道聽而塗「說」─言說,ㄕㄨㄜ  (論語)

2.「說」而不繹─悅  ,ㄩㄝˋ      (論語)

3.鯫生「說」我曰,距關-建議 ,ㄕㄨㄟˋ  (鴻門之宴)

5
0