7. 依據下文,關於不龜手之藥的敘述,最適當的是: 宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀 曰:「我世世為洴澼絖,不過數金;今一朝而鬻技百金,請與之。」客得之,以說吳王。 越有難,吳王使之將,冬與越人水戰,大敗越人,裂地而封之。(《莊子‧逍遙遊》)

(A)宋人認為它實際價格為百金
(B)它功能單一卻帶來不同效益
(C)越人用它來治療洴澼絖之害
(D)吳王為爭奪它派遣軍隊攻越
統計: A(46), B(718), C(74), D(101), E(0) #2856354
詳解 (共 5 筆)
宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:「我世世為洴澼絖,不過數金;今一朝而鬻技百金,請與之。」客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將,冬與越人水戰,大敗越人,裂地而封之。(《莊子‧逍遙遊》)
從前宋國人有善於製造冬天不使手凍裂的藥方,他們世代就做漂打絲絮的職業。有個客人聽了這件事,願出百金買他的藥方。於是宋人就集合族人商量說:「我世代從事漂打絲絮的職業,只賺取很少的錢;現在一旦把藥方賣出,就可得到百金,賣給他吧!」客人得了這藥方後,去遊說吳王。剛好越國有兵事,吳王就派他做主將,冬天,吳國和越人水戰,(吳軍因有保護皮膚不凍裂的藥方)把越人打敗,客人因此得到封地的獎賞。
補充
洴澼絖 ㄆㄧㄥˊ ㄆㄧˋ ㄎㄨㄤˋ
洴、澼,漂洗;絖,棉絮。「洴澼絖」指在水中漂洗棉絮
大敗用法
大敗的「敗」字則是致動用法。「大敗日本隊」,就是「使日本隊大敗」。「敗」字在這裡除了是使動詞,也是結果狀態動詞。通常結果狀態動詞後面若接賓語(同學們所說的受詞),都是使動用法。如《穀梁傳‧成公九年》:「大夫潰莒。」意思是:大夫把莒打得潰散。「潰」字在這裡就是結果狀態動詞,所以「潰莒」是致動用法。現在用「敗」字來取代「潰」字,變成「大夫敗莒」,就可以很清楚地看出是大夫把莒打敗了。
7. 依據下文,關於不龜手之藥的敘述,最適當的是:
宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼絖為事。客聞之,請買其方百金。
聚族而謀曰:「我世世為洴澼絖,不過數金;今一朝而鬻技百金,請與之。」
客得之,以說吳王。 越有難,吳王使之將,冬與越人水戰,大敗越人,裂地而封之。(《莊子‧逍遙遊》)
宋國有個人善於製作不會使手凍傷的藥品,他的家族世代都以漂洗棉絮維生。有個外地人聽說了,便請求用百金購買他的藥方。
宋人召集族人商議說:「我們世世代代以漂洗棉絮為業,收入不超過幾金。現在賣出藥方就可以得到百金,請讓我把藥方賣給他吧。」
那個外地人得了藥方,便用它去說服吳王。此時越國入侵吳國,吳王命他帥領軍隊,在冬天和越軍進行水戰,靠這種不會凍傷手的藥方大敗越軍。
吳王因此分割了一塊土地封賞他。(《莊子‧逍遙遊》)