顏淵喟然歎曰:「仰之彌高,鑽之彌堅;瞻之在前,忽焉在後。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮。欲罷不能,既竭吾才,如有所立卓爾。雖欲從之,末由也已。」
顏淵感嘆地說:「老師的學問越仰望越覺得高聳,越鑽研越覺得深厚;看著就在前面,忽然卻在後面。老師步步引導,用知識豐富我,用禮法約束我,想不學都不成。我竭盡全力,仍然象有座高山矗立眼前。我想攀上去,但覺得無路可走。
」顏淵感慨的歎息道:「仰望老師的形象越來越覺得高大,鑽研老師的學問越來越感到堅實。眼看就在前面,忽然又在後邊。老師循序漸進善於誘導人們,用典籍文章來豐富我們的知識,用禮儀道德來規範我們的言行,使得我們想停止學習都不可能。即使竭盡我們的才智,而老師的道卻依然高高聳立在我們的面前,雖然想要繼續追隨上去,但是卻無法追得上。」
出自《論語.子罕》
顏淵對於孔子之道的讚歎
【原文】
子貢曰:「夫子之文章,可得聞也。夫子言天道與性命,弗可得聞也已。」顏淵喟然歎曰:「仰之彌高,鑽之彌堅。瞻之在前,忽焉在後。夫子循循然善誘人,博我以文,約我以禮,欲罷不能。既竭我才,如有所立,卓爾。雖欲從之,蔑由也已。」
【註釋】
〔1〕文章:文辭,此指孔子整理的文獻典籍。
〔2〕天道:自然規律,此指自然和社會之間吉凶禍福的關係。「性命」:本性,命運。
〔3〕按語見《論語•公冶長》子貢曰:「夫子之文章,可得而聞也;夫子之言性與天道:不可得而聞也。」
〔4〕仰:抬頭,抬頭看。彌,更加。
〔5〕鑽:穿,此引申為鑽研。
〔6〕瞻:視,望。
〔7〕循循然:有次序的樣子,循序漸進的樣子。
〔8〕文:文獻。
〔9〕約:約束,規範。
〔10〕卓爾:特立的樣子,卓越超群的樣子。
【白話解說】
子貢說:「老師整理的文獻典籍,我們可以看得到。但老師有關談論天道和性命的見解,我們就不得而知啊。」顏淵感慨的歎息道:「仰望老師的形象越來越覺得高大,鑽研老師的學問越來越感到堅實。眼看就在前面,忽然又在後邊。老師循序漸進善於誘導人們,用典籍文章來豐富我們的知識,用禮儀道德來規範我們的言行,使得我們想停止學習都不可能。即使竭盡我們的才智,而老師的道卻依然高高聳立在我們的面前,雖然想要繼續追隨上去,但是卻無法追得上。」