主題:《韓非子》〈齊桓公好服紫〉原文譯文
*齊桓公好服紫 齊桓公好服紫,一國盡服紫。當是時也,五素不得一紫。桓公患之,謂仲曰:「寡人好服紫,紫貴甚,一國百姓好服紫不已,寡人奈何?」管仲曰:「君欲止之,何不試勿衣紫也?謂左右曰:『吾甚惡紫之臭』。於是左右適有衣紫而進者,公必曰:『少却,吾惡紫臭』」。公曰:「諾」。於是日,郎中莫衣紫;其明日,國中莫衣紫;三日,境中莫衣紫也。 標題:齊桓公好服紫(齊桓公愛穿紫色的衣服) 齊桓公喜歡穿紫色的衣服,所以一國的人都跟著穿紫色的衣服。在那個時候,五匹白色的布還換不到一匹紫色的布。桓公因此而苦惱,於是跟管仲說:「我很喜歡穿紫色的衣服,但是紫色的衣服又這麼貴,我國的百姓也都喜愛穿紫色衣服,我該怎麼辦呢?」管仲說:「皇上如果要停止這個風氣的話,何不試試看不穿紫色衣服呢?跟下人說:『我討厭紫色的臭味』。如果左右剛好有穿紫色衣服的人進來的話,皇上一定要說:『離我遠點,我討厭紫色的臭味』」齊桓..
關鍵字:
一國盡服紫、
君欲止之,何不試勿衣紫也、
國中莫衣紫、
境中莫衣紫、
服紫、
紫、
郎中莫衣紫、
齊桓公