主題:白居易〈截樹〉
原文:(白居易) 種樹當前軒,樹高柯葉繁。 惜哉遠山色,隱此蒙籠間。 一朝持斧斤,手自截其端。 萬葉落頭上,千峰來面前。 忽似決雲霧,豁達睹青天。 又如所念人,久別一款顏。 始有清風至,稍見飛鳥還。 開懷東南望,目遠心遼然。 人各有偏好,物莫能兩全。 豈不愛柔條,不如見青山。 翻譯: 種樹在前庭,正當窗牖之前,長得高挺而枝葉繁茂。 可惜擋住了遠山的景色,讓視線避隱在這如同鳥籠之處。 於是有一天手持斧頭,將它的樹梢全數砍斷。 傾刻間千萬片樹葉飄落在頭上,終於讓遠處的群峰進入眼簾。 忽然間就好像撥開了雲霧般,豁然開朗而看見了藍天。 又像久別心中所思念的人,終於看見了他的容貌一樣。 接著也開始吹進清風,同時也能偶爾觀看到飛鳥的往返。 心境亦隨之開懷起來,不禁向東南看望,心懷從而遠隨視野而朗闊起來。 人總是各有偏好的,物物之間也總是很難兩全。 我豈是不愛庭中高樹的枝條之美,只是比較之下更喜歡遠處的青山罷了。
關鍵字:
白居易、
〈截樹〉、
天、
樹、
色