10.下列詩句的相關人物,依朝代先後排列,正確的順序是:
(甲)為人性僻耽佳句,語不驚人死不休。老去詩篇渾漫與,春來花鳥莫深愁
(乙)零落殘紅倍黯然,雙垂別淚越江邊。一身去國六千里,萬死投荒十二年
(丙)沉魄浮魂不可招,遺編一讀想風標。何妨舉世嫌迂闊,故有斯人慰寂寥
(丁)投老歸耕白下田,青苗猶未罷民錢。半山春色多桃李,無奈花飛怨杜鵑
(A)乙丙甲丁
(B)乙丁丙甲
(C)丙甲乙丁
(D)丙乙丁甲
統計: A(84), B(80), C(265), D(131), E(0) #1284094
詳解 (共 6 筆)
王安石詩選
孟子沉魄浮魂不可招,遺編一讀想風標。何妨舉世嫌迂闊,故有斯人慰寂寥!
語譯:回首戰國,孟軻先生那飄散的魂魄已不可招回,只能藉由他遺留的《孟子》想見他的風格人品;就算全世界的人都嫌我不切實際又何妨?因為還有孟子能安慰我不為人知的寂寞心靈啊!
出處:王安石-重要詩文選 - 橫眉冷對千夫指 - udn城市http://city.udn.com/67002/4903767#ixzz48oYmTZjt
柳宗元 別舍弟宗一 零落殘紅倍黯然,雙垂別淚越江邊.一身去國六千里,萬死投荒十二年. 桂嶺瘴來雲似墨,洞庭春盡水如天.欲知此後相思夢,長在荊門郢樹煙.
(零落殘紅倍黯然,雙垂別淚越江邊.)
暮春時節,我和你,在柳江邊惜別,讓我淚流滿面,這時,再看到凋謝落滿地的紅艷花朵,更讓人沮喪感傷.
(一身去國六千里,萬死投荒十二年.)
我孤獨一人,被貶謫到離京城長安六千里之遙的柳州,居住在這蠻荒之地十二年的日子裡,經常要面對艱危的威脅.
(桂嶺瘴來雲似墨,洞庭春盡水如天.)
柳州這裡氣候濕熱,蒸散著使人致病的瘴癘之氣,同時,濃雲迷漫黑壓壓地如同潑墨,這種生活環境,讓人鬱悶難受;而你要去江陵那裏,會經過洞庭湖,在這暮春時節,它還是碧波萬頃,水天相連一色,春光明媚.
(欲知此後相思夢,長在荊門郢樹煙.)
我們分別後,彼此只能靠夢中相思,來想念對方了,今後我的夢裡,會經常到江陵一帶與你相見,那荊門山和古代楚國的郢都,那雲煙繚繞的樹木,都將一再出現在我的夢中.
(甲)杜甫
(乙)柳宗元
(丙)孟子(北宋~王安石「詠孟子」詩)
(丁)王安石
《江上值水如海勢聊短述》杜甫
為人性僻耽佳句, 語不驚人死不休。
老去詩篇渾漫興, 春來花鳥莫深愁。
新添水檻供垂釣, 故著浮槎替入舟。
焉得思如陶謝手, 令渠述作與同游。
譯文1:
平生為人喜歡細細捉摸苦苦尋覓好的詩句,詩句的語言達不到驚人的地步,我就決不罷休。
人已越來越老,寫詩全都是隨隨便便敷衍而成,對著春天的花鳥,沒有了過去的深深憂愁。
江邊新裝了一副木欄,可供我悠然地垂釣,我又備了一只小木筏,可代替出入江河的小舟。
希望有陶淵明、謝靈運這樣的詩壇高手相伴,肯定會在這時一起做詩暢談,一起浮槎漫游。
譯文2:
自己向來喜歡從苦吟中,尋覓佳句僻性。如果寫不出驚人之語,那就至死也不肯罷休。說如今老了,作詩只是隨便即興,對。春天的花鳥,也不耐深思。自家新近設置了玩水的器物,希望有詩思如陶謝之流,一起來同游作詩。
http://www.rocidea.com/roc-13103.aspx