20. 關於上文對廳堂壁面的設計,敘述最適當的是:
(A)風格極簡或華麗皆可接受,但不能缺少名人書畫作品
(B)書畫貼於壁面以免風吹損傷,且可依喜好來裁切尺寸
(C)將滄洲直接繪於廳堂壁面,藉此懷念當年相識的舊友
(D)邀請名家實畫景物於壁面,並融入個人喜好選擇題材

答案:登入後查看
統計: A(50), B(107), C(44), D(427), E(0) #3381711

詳解 (共 2 筆)

#6293602


(共 1 字,隱藏中)
前往觀看
10
1
#6299692
廳壁不宜太素,亦忌太華。名人尺幅,自不可少,但須濃淡得宜,錯綜有致。予謂裱軸不如實貼;軸慮風起動搖,損傷名跡,實貼則無是患,且覺大小咸宜也。實貼又不如實畫,「何年顧虎頭,滿壁畫滄洲」自是高人韻事。 予齋頭偶仿此制,而又變幻其形,良朋至止,無不耳目一新,低回留之不能去者。 
因予性嗜禽鳥,而又最惡樊籠,二事難全,終年搜索枯腸,一悟遂成良法。乃於廳旁四壁,倩四名手,盡寫著色花樹,而繞以雲煙,即以所愛禽鳥,蓄於虯枝老幹之上。畫止空跡,鳥有實形,如何可蓄?曰:不難,蓄之須自鸚鵡始。從來蓄鸚鵡者必用銅架,即以銅架去其三面,止存立腳之一條,並飲水啄粟之二管。先於所畫松枝之上,穴一小小壁孔,後以架鸚鵡者插入其中,務使極固,庶往來跳躍,不致動搖。松為著色之松,鳥亦有色之鳥,互相映發,有如一筆寫成。
良朋至止,仰觀壁畫,忽見枝頭鳥動,葉底翎張,無不色變神飛,詫為仙筆;乃驚疑未定,又復載飛載鳴,似欲翱翔而下矣。諦觀熟視,方知個裡情形,有不抵掌叫絕, 而稱巧奪天工者乎?(節錄自李漁《閒情偶寄•廳壁》)

廳堂牆壁裝飾不適合太簡約,也忌太華麗。名人字畫,自然是不能少,但需要華麗、簡約搭配得宜,參雜擺放得有條理。認為裱成卷軸不如實貼方式;考慮到卷軸遇到風會被捲起來搖晃,損傷名家手跡,實貼則沒有這個憂慮,且大小適宜。實貼又不如實際畫在牆壁,「何年顧虎頭,滿壁畫滄洲」(不知是何年顧愷之畫了滿壁的滄州隱居仙境)自然是隱士雅致之事。我的書齋偶然模仿這形式,且變化原型,好朋友來此時,沒有不覺得新奇,徘徊流連,不忍離去。
因我本身喜歡禽鳥,且又最討厭鳥籠,二者難以兩全,整年都在竭力思索,一次終於想到好方法。在廳堂旁四面牆壁,請四名畫手,描繪上各種顏色花草樹木,且以雲煙繚繞,就把我喜歡的禽鳥,養在蜷曲老枝幹上。畫只空有畫跡,鳥是實體,要怎麼養呢?我說:不難,養鳥須從鸚鵡開始。從以前到現在養鸚鵡的人一定要用銅架,便是把銅架去掉其中三面,只留一條讓鸚鵡立腳,和兩管讓鸚鵡喝水吃東西。先在壁畫中的松樹枝上面,挖一個小小孔洞,再把鸚鵡架插到裡面,務必讓它極為穩固,希望鸚鵡在往來跳躍時,不會造成動搖。松樹是塗上顏色的樹,鳥也是色彩鮮豔的鳥,互相照映,好像一筆畫成。
好朋友到這裡停住腳步,抬頭觀賞壁畫時,忽然看見枝頭有鳥在動,樹葉底下有羽毛張開,沒有不變臉色,驚訝認為畫功神妙;而驚訝疑惑還未平靜時,又看到鳥邊飛邊鳴叫,好像要迴旋高飛下來。仔細觀察後,才知其中的情況,有人能不拍手稱讚,且說巧奪天工的嗎?
7
0

私人筆記 (共 1 筆)

私人筆記#7706285
未解鎖
語譯:         廳堂的牆壁不該...
(共 1100 字,隱藏中)
前往觀看
1
0