25. Trump declared a 90-day pause on some tariffs, but the overall _______ on the economy remains serious.
(A) solution
(B) detection
(C) impact
(D) promise
統計: A(3), B(4), C(85), D(5), E(0) #3439910
詳解 (共 5 筆)
1. 題目單字中文、延伸涵義與相似詞辨析
-
declared:宣告、宣布
-
同義詞:announced, stated, proclaimed
-
延伸片語:declare war (宣戰)、declare independence (宣布獨立)
-
-
pause:暫停、一時中止
-
同義詞:halt, stop, break
-
易混字:pose(擺姿勢;提出)、purse(錢包)、cause(導致)
-
-
tariffs:關稅(通常指進口稅)
-
易混字:tax(一般稅收,範圍較廣)
-
補充:tariffs 通常用在「國際貿易」,而不是國內課稅。
-
-
overall:整體而言、總體上
-
同義詞:generally, in general, as a whole
-
延伸:overall impression(整體印象)
-
-
solution:解決方案
-
易混詞:resolution(決心、解決);dissolution(解散)
-
-
detection:偵測、察覺
-
常見搭配:early detection of cancer(癌症早期偵測)
-
易混字:detention(拘留)、detonation(爆炸)
-
-
impact:影響、衝擊(可做名詞與動詞)✅正解
-
常見搭配:have an impact on(對……有影響)
-
同義詞:effect, influence, consequence
-
-
promise:承諾;也可指「前景、希望」
-
如:She shows great promise as a writer.(她展現出作為作家的潛力)
-
易混字:premise(前提)、premonition(預感)
-
2. 題目中的重要片語
-
declare a pause on:宣布暫停某事(尤其是政策或貿易措施)
-
the overall impact on the economy:對經濟的整體影響
-
impact on:對……的影響,是常考用法。
-
例如:The new policy had a significant impact on small businesses.
-
3. 題目中文含意
川普宣布對某些關稅實施為期90天的暫停,但對經濟的整體**(影響)**仍然嚴重。