41.「我且和夫人廝見了,卻來吃酒未遲」《水滸傳‧魯智深大鬧桃花村》句中「卻」字意同:
(A)「卻」下水晶簾
(B)「卻」不解其意
(C)今公可去探他虛實,「卻」來回報
(D)「卻」坐促絃絃轉急

答案:登入後查看
統計: A(67), B(159), C(1217), D(199), E(0) #440238

詳解 (共 4 筆)

#736102

卻來吃酒再來喝酒

(A)放下

(B)

(C)

(D)回去

 

38
0
#730701
我姑且和夫人相見了,再回來吃酒還不遲
11
0
#1325490
字詞 
注音 ㄙ ㄐˋ
漢語拼音 sī jiàn
釋義 

相見。宋.辛棄疾〈夜遊宮.幾個相知可喜〉詞:「才廝見,說山說水。」《紅樓夢.第一七、一八回》:「賈妃滿眼垂淚,方彼此上前廝見。」

3
0
#794848

我聞琵琶已歎息,又聞此語重唧唧!

同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!

我從去年辭帝京,謫居臥病潯陽城;

潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

住近湓江地低溼,黃蘆苦竹繞宅生;

其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。

春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。

豈無山歌與村笛?嘔啞嘲哳難為聽。

今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。

莫辭更坐彈一曲,為君翻作琵琶行。

感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急;

淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。

座中泣下誰最多?江州司馬青衫溼。



聽到她彈的琵琶聲,已經夠讓我感傷嘆息了,現在聽了這一番話,更是讓我一再嘆息:

想到彼此同是流落天涯的人,雖說初次相逢,又何必曾經相識呢?

我從去年離開京城,貶官到潯陽城,經常臥病在床上。

潯陽地處偏僻,沒有音樂,整年聽不到管絃的演奏。

並且住處又靠近湓江,又低又溼,黃蘆、苦竹繞著屋子叢生;

在這種環境裡,早晚能聽到什麼呢?衹能聽到杜鵑淒楚啼叫和猿猴哀鳴的聲音。

每當春江花開的時節,秋月皎潔的夜晚,我往往拿了酒自飲自酌。

難道連個山歌村笛都沒有嗎?只有聲音雜亂刺耳,難以入耳。

今夜聽了你琵琶的旋律,好像聽到仙樂一樣,使我耳朵一時清亮起來。

請你不要推辭,再坐下來彈一曲,讓我來為你按舊譜重填一首琵琶行。


她被我這些話感動得站了很久,然後退回原位坐了下來,收緊絲絃,絃聲轉變成為急促;

非常淒涼哀傷,不像先前彈奏的曲調,滿座的賓客再聞彈奏,都掩面而泣,

座中眼淚流得最多的是誰呢?要屬我這個江州司馬了,所穿的青衫官服都沾溼了。

1
3