47.閱讀本文,莊子認為大瓠瓜最好的用途在哪裡?
(A)樹之成而實五石
(B)剖之以爲瓢
(C)以為大樽而浮乎江湖
(D)爲不龜手之藥
統計: A(49), B(136), C(1214), D(128), E(0) #440244
詳解 (共 2 筆)
惠子謂莊子曰:「魏王貽我以大瓠之種,我樹之成,而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也。剖之以為瓢,則瓠落无所容。非不呺然大也,吾為其无用而掊之。」莊子曰:「夫子固拙於用大矣,宋人有善為不龜手之藥者,世世以洴澼洸為事。客聞之,請買其方百金。聚族而謀曰:『我世世為洴澼洸,不過數金;今一朝而鬻技百金,請與之。』客得之,以說吳王。越有難,吳王使之將,冬,與越人水戰,大敗越人,裂地而封之。能不龜手,一也,或以封,或不免於洴澼洸,則所用之異也。今子有五石之瓠,何不慮以為大樽而浮乎江湖,而憂其瓠落无所容?則夫子猶有蓬之心也夫!」
惠子對莊子說:「魏王送我一棵大葫蘆的種子,我種植成長而結出果實有五石大,用來盛水,它的重量讓我舉不起來,把它剖開來做瓢,則瓢大無處可容。不是不大,我認為它沒有用處,就把它打碎了。」莊子說:「你本來就不善於使用大的東西。有個宋國人善於製造不龜裂手的藥物,他家世世代代都以漂洗絲絮為業。有一個客人聽說這種藥品,願意出百金收買他的藥方。於是聚集全家來商量說:『我家世世代代漂洗絲絮,只得到很少的錢,現在只要賣出這個藥方就可獲得百金,就賣了吧!』這個客人得到藥方,便去遊說吳王。這時越國侵犯,吳王就派他領兵,冬天和越人水戰,他打贏了越人,於是割地封賞他。同樣一個不龜裂手的藥方,有人用來得到封賞,有人卻只是用來漂洗絲絮,這就是使用方法的不同。現在你有五石大的葫蘆,為什麼不繫著當作腰舟而浮遊於江湖之上,反而愁它太大無處可容呢?可見你的心靈茅塞不通啊!」
1.貽我大瓠:貽,贈送。瓠,葫蘆
2.呺然:只虛大的樣子
3.掊:打碎
4.龜手:天氣嚴寒,手皮凍裂
5.洴澼絖:洴,指浮漂。澼,指在水中漂洗。絖,指絲絮。此指在水中漂洗絲絮
6.樽:此指腰舟
7.有蓬之心:指心靈茅塞不通,見識淺薄
惠施的大葫蘆
惠子謂莊子曰:「魏王貽我大瓠之種,我樹之成而實五石。以盛水漿,其堅不能自舉也。剖之以為瓢,則瓠落無所容。非不呺然大也,吾為其無用而掊之。」
惠子告訴莊子說:「魏王送給我大葫蘆的種子,樹長成時結的葫蘆足足有五石容量。用來裝水盛漿,卻經不起隨便提舉就破了。剖開它做成瓢來舀水,卻大得沒有裝得下它的甕缸。這葫蘆實在是大而無當,我覺得實在沒什麼用處,就把它砸掉了。」