週三"阿摩用功日",VIP免費領取 前往

主題:曹劌論戰《左傳》


想要觀看完整全文,請先登入

  曹劌論戰《左傳》 十年春,齊師伐我,公將戰。曹劌請見,其鄉人曰:「肉食者謀之,又何間焉?」劌曰:「肉食者鄙,未能遠謀。」遂入見。問何以戰?公曰:「衣食所安,弗敢專也,必以分人。」對曰:「小惠未偏,民弗從也。」公曰:「犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。」對曰:「小信未孚,神弗福也。」公曰:「小大之獄,雖不能察,必以情。」對曰:「忠之屬也,可以一戰。戰則請從。公與之乘,戰於長勺。公將鼓之。劌曰:「未可。」齊人三鼓,劌曰:「可矣。」齊師敗績,公將馳之,劌曰:「未可。」下視其轍,登軾而望之,劌曰:「可矣。」遂逐齊師。既克,公問其故,對曰:「夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國難測也,懼有伏焉;吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。」 【注  釋】 (1)十年:魯莊公十年(西元前684年)。  (2)齊師:齊國的軍隊。齊,在今山東省中部。我,指魯國。魯,在今山東西南部。《左傳》傳為魯國史官而作,故稱魯國為“我”。  (3)公:魯莊公。  (4)曹劌:魯國人。  (5)肉食者:吃肉的人,指居高位,得厚祿的人。間:參與。  (6)何以戰:即“以何戰”,憑什麼作戰。  (7)衣食所安:衣食這類養生的東西。  (8)專:獨自亨有。  (9)人:這裏指一些臣子。  (10)徧:同“遍”,遍及,普遍。  (11)犧牲玉帛:古代祭祀用的祭品。犧牲,指豬、牛、羊等。玉帛,玉石、絲織品。加:虛誇,這裏是說以少報多。  (12)孚:誠信感人。  (13)福:作動詞,賜福,保佑。  (14)獄:訴訟案件。  (15)長勺:魯國地名,在今山東曲阜縣北。  (16)鼓:作動詞,擊鼓進軍。  (17)馳:驅車(追趕)。  (18)轍:車輪滾過地面留下的痕跡。  (19)軾:古代車廂前邊的橫木,供乘車人扶手用。  (20)盈:充沛,旺盛。 春天,齊國軍隊攻打魯國, 魯莊公準備迎戰。曹劌請求進見。他同鄉的人說:「做官掌權的人謀劃這些事,(你)又為什麼參與在其間呢?」曹劌說:「做官掌權的人見識淺薄,不能(有)長遠計謀。」就入去拜見(魯莊公),(曹劌)問: 「 憑什麼打仗?」魯莊公說:「衣服食物(等) 安生的東西,不敢獨佔 ,一定把(它們)分給別人。」(曹劌)回答說:「小恩惠不能普遍百姓不會聽從(你) 。」魯莊公說:「祭祀時用的牛、羊、豬、寶玉、絲綢(等祭品),不敢誇大(數字) ,一定用誠實的態度(去對待)。」(曹劌)回答說:「小小的誠實不能使神信任,神不會賜福(給你) 。」魯莊公說:「小大的訴訟案件,雖然不能一一審察,一定依照實情(處理)。」(曹劌)回答說:「這是盡忠的一類啊,可以憑這些 去打這一仗。打仗時,就請你讓我跟從去。」(魯莊公)和曹劌坐同一輛車。 戰爭在長勺(進行)。魯莊公將要(命令)擊鼓 ,曹劌說:「不可以。」齊國的人三次擊鼓,曹劌說:「可以了。」齊的軍隊(得到)失敗的成績。魯莊公將要追趕他們,曹劌說:「不可以。」下車察看他們的車輪的痕跡,又登上車的橫木 遠望他們,說:「可以了。」就追趕齊國的軍隊。已經戰勝了,魯莊公問其中的緣故。(曹劌)回答說:「 戰爭,(是靠)勇氣啊,第一次擊鼓振作士氣,第二次(擊鼓) 士氣衰弱些,第三次擊鼓 (士氣就)竭盡了。對方士氣竭盡我方士氣充沛,所以戰勝他們。大的國家,(是)很難猜測的,恐怕有埋伏在那里。我見到他們的車輪的痕跡很亂,遠望他們的旗幟倒..

想要觀看完整全文,請先登入


關鍵字:左傳曹劌論戰一鼓作氣,再而衰,三而竭